Город и ветер

Когда за спиной мага захлопнулась дверь его кабинета Тэйон, не сдержавшись, облегченно вздохнул. Затем, не заботясь, что подумает великий генерал ди Шрингар, опустил свое кресло на пол и почти минуту сидел согнувшись и спрятав лицо в ладонях.

Наконец, вновь выпрямившись, магистр поднял кресло и расположил его так, чтобы оказаться точно напротив пожилого стража предела. Лицо бывшего сокола было совершенно спокойно, как, впрочем, и голос.

— Пара секунд. Еще пара секунд, и я не успел бы их поймать.

«Как не успел поймать вашу внучку», без слов прозвучало в воздухе.

Ди Шрингар опустился в кресло, в котором еще недавно сидела Шаэтанна ди Лаэссэ. Отвернулся от мастера ветров, изучая расставленные на столе фигуры. Он, в отличие от юной королевы, играл в зе?нарри очень и очень неплохо. Он вообще не умел что?либо делать плохо, генерал страж ди Шрингар.

— Вы не сможете все время прятаться в своем кабинете, магистр, — наконец спокойно сказал старый воин, и эти слова имели такое количество подтекстов, которое не смогла бы передать даже богатая семантика кейлонгского языка.

— Быть может, с их точки зрения, не могу. — Тэйон небрежно кивнул на прочно закрытую дверь. — А с моей, именно этим я и намерен заняться!

Старый генерал посмотрел на него долгим и внимательным взглядом человека, умевшего оценивать других. Поднялся на ноги, неожиданно мощный, седой, подавляющий.

— Вы присылали мне это? — В руке его было письмо, отправленное Тэйоном пять дней назад и за эти пять дней уже не раз проклятое в душе.

Бывший сокол лишь кивнул, резко и молча.

«Я, Тэйон Алория, мастер ветров Лаэссэ, официально признаю за генералом Андеем ди Шрингар, стражем восточного предела Лаэссэ, право на кровную месть», — процитировал страж предела. И вновь Тэйон лишь кивнул.

— Кровную месть. Не просто вендетту? — в последний раз уточнил генерал. Это было слишком важно, чтобы оставлять место недомолвкам.

Это было слишком важно, чтобы оставлять место недомолвкам.

— Айе.

Слишком важно, чтобы обойтись лишь кивком.

— В таком случае… — Черты генерала вдруг исказились так долго сдерживаемой яростью. И болью. Раздирающей изнутри, убийственной болью, заставляющей рассудок меркнуть перед чудовищной невосполнимостью потери. — Тэйон вер Алория, изгнанный из клана сокола, я принимаю твою жизнь и забираю ее себе, чтобы распорядиться ею, как сочту необходимым.

Вот и все.

Мир отдалился, подернулся белым шумом, и в этом пустом пространстве остался лишь Тэйон. Все.

Это было крушение. Конец всему. Крах всего.

Но, как ни странно, Тэйон испытывал только, облегчение.

Он все?таки нашел для близняшек няньку, на которую сможет без опасения свалить даже заботу об этой оголтелой парочке.

Магистр Алория сочувственно смотрел в глаза стражу востока, шагнувшему к нему с обнаженной сталью в руках.

ГЛАВА 7

If you can bear to hear the truth you've spoken

Twisted by knaves to make a trap for fools…

Если…

…можешь выдержать, услышав,

Слова свои, изломанные ложью,

И ставшие ловушкой для глупцов…

Пустота. Ни одной мысли. Ничего.

Он понимал, что сейчас умрет, и испытывал по этому поводу… пустоту. И, еще немного — раздражение на собственное нелепое, абсолютно смешное благородство, загнавшее в этот угол.

Тэйон не отвел взгляда и не опустил голову, когда фамильный меч рода ди Шрингар взлетел в смертельном замахе. Сама идея сопротивляться была бы абсурдна: даже будь у магистра воздуха возможность призвать магию или дотянуться до какого?нибудь оружия, стальной стержень халиссийского воспитания не позволил бы так себя унизить.

Переплетение стали и ярости. Свист рассекаемого воздуха.

— Шейс!(Довольно! (Так в халиссийских боевых школах прерывают схватки.)) — Гневный приказ разорвал торжественную тишину, остановив лезвие в каком?то волосе от шеи мастера ветров.

На лицах мужчин мелькнуло почти одинаковое выражение, как будто оба они пробудились от транса и теперь разрывались между недоумением и гневом на того, кто посмел прервать священное таинство. Оборачиваясь на звук, Тэйон как?то машинально отметил, что, должно быть, в свое время генерал ди Шрингар обучался халиссийским боевым пляскам. Никак иначе его инстинктивную реакцию на команды, используемые наставниками меча в тотемных кланах, объяснить было нельзя.

Все еще удерживая клинок у шеи магистра Алория (и выдавливая тонкую струйку крови из?под безукоризненно острого лезвия) страж востока посмотрел в направлении, откуда раздался голос.

Над коммуникативным кристаллом, установленным в углу кабинета, мерцал образ бледной, собранной и явно всерьез выведенной из равновесия женщины. Тэйон поймал себя на том, что не желал бы оказаться на месте стража. Месть местью, но убить супруга Таш д'Алория прямо на ее глазах… Тем более когда супруг, похоже, и не думает сопротивляться…

По здравом размышлении магистр решил, что быть на своем собственном месте ему в данный момент тоже не слишком хочется.

Андей, явно более отважный из них двоих, заговорил первым:

— Леди адмирал…

— Патрули доложили, что с юго?западного направления приближается флотилия империи Кей. Как минимум вдвое превосходящая численностью силы, имеющиеся в данный момент в распоряжении Адмиралтейства, — прервала его Таш плоским, лишенным эмоций голосом. — Предположительно, они были тайно пропущены через юго?западный портал ныне покойным стражем Pay ди Шеноэ, чтобы оказать ему поддержку в узурпации власти. После гибели стража кейлонгцы оказались предоставлены сами себе и, уже находясь в гавани Шеноэ, захватили юго?западную цитадель, перебив магов и прервав связь с метрополией.

Во всеобщей неразберихе имперцы тихо переждали шторм в порту Шеноэ и теперь движутся по направлению к Лаэссэ с намерениями, классифицируемыми как «предположительно враждебные».

— Так, — произнес Тэйон в наступившей гробовой тишине.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162