Флисс. Послушай, Зигмунд.
Фрейд (словно настоящий больной). Помолчи. Помолчи же. Есть и нечто другое. Сон — это всегда удовлетворение желания. Где здесь желание? Подожди! Подожди же. Закрыть глаза означает также уме-реть. Я хотел умереть. Много лет я во сне призываю смерть: для меня это словно инстинкт смерти, это черта моего харак-тера, на которую я не могу закрывать глаза. (Последние слова он произносит совершенно естественно, не задумываясь над ними. Он вздрагивает и резко садится на диване.) Что? (Скороговоркой.) Банкиры уклоняются от налогов, но правительство закрывает на это глаза. Эта женщина считает более удобным закрывать глаза на измены своего мужа. (Пауза. Он поворачивается к Флиссу.) Понимаешь: выражение пришло само собой, я даже его не искал. И пришло в третьем смысле. Самый глубокий из трех смыслов тот, который объясняет весь сон. Во имя сыновней почтительности я предпочитаю закрывать глаза на половой акт моего отца (Он вста-ет и возбужденно ходит по комнате.) Акт, которого я не хочу видеть, скрываю от себя, отторгаю из своего сознания.
(Флисс тоже хочет встать, Фрейд — властным голосом.) Сиди на месте. Я найду это воспоминание, даже если мне придется искать его всю мою жизнь. (Снова садится.) Это произошло во время той поездки, я уверен!
Флисс (нелюбезно). Какой еще поездки?
Фрейд. Я родился во Фрейберге, в Богемии. Мой отец торго-вал сукном. Был богат. Его напугал подъем антисемитизма. Разорившись, мы уехали в Лейпциг, потом в Вену. Случилось это, когда я был совсем маленьким. Что он сделал? Что произошло? (Неожиданно Фрейд хохочет. Флисс вздрагивает.)
Флисс (раздраженно). Зигмунд…
Фрейд (по?прежнему смеясь). Подожди же! Знаешь, поче-му я смеюсь? Я только что сказал себе: «Надо, чтобы старый Якоб на моих глазах изнасиловал одну из своих дочерей!» А потом вспомнил, что мои сестры младше.
Флисс смотрит на него с каким?то ужасом. Фрейд слишком увлечен, чтобы заметить это. Склонившись вперед, он сидит на диване. Через несколько секунд он слегка расслабляется, поворачивается и вытягивается на диване, готовый снова лечь, как это он только что делал.
Фрейд. Продолжим!
Флисс в этот момент поднимается со стула и встает перед Фрейдом, исполненный решимости прекратить все это.
Флисс. Нет уж. Одного раза хватит. Этот метод глуп: он основан лишь на чепухе и каламбурах.
Фрейд. Это не метод: я просто ищу. Помоги мне.
Флисс. Я не могу тебе помочь, потому что я тебя не одобряю. Я предпочитаю гипнотизм.
Фрейд (подходит к нему с вызывающим видом). Ну что ж, загипнотизируй меня.
Флисс (резко отворачивается). Я не умею этого. К тому же ты не невротик.
Фрейд. Почему же не невротик?
Флисс (раздраженно). Мы работаем вместе, Зигмунд. И ты не имеешь права поддаваться кризисам сознания. В Берхтесгадене ты предложил мне нечто серьезное: метод, гипнотическое исследование. В результате — сексуальный травматизм. Теперь я больше тебя не понимаю. Зачем тебе нужно анализировать твои душевные состояния?
Фрейд. Я потерял уверенность во всем. Ведь я заставил Сесили признаться…
Флисс. Остается тринадцать случаев.
Фрейд. Может быть, я тоже заставил их признаться, или же больные мне лгали.
Флисс. Какой им был интерес обливать грязью своих отцов?
Фрейд. А какой мне интерес обливать грязью себя?
Флисс (испуганно). Что ты говоришь? (Он пытается успо-коить Фрейда.) Зигмунд, ты пережил страшный удар, к тому же последнее время ты устал. Мне это знакомо. Брось своих больных на пару недель, возьми Марту с детьми, поезжай отдохнуть, тебе это необходимо.
Фрейд. Больных будет бросить совсем легко, у меня их боль-ше нет… Но себя?то я не могу бросить.
Флисс (обретя всю свою властность). Послушай меня, Зиг-мунд: мы работаем вместе; твоя теория сексуального травма-тизма мне необходима для моих расчетов. Надо, чтобы ты не отказывался от нее. Допускаю, что ты мог совершить ошибки в частностях. Пусть, найди их. Исправь! Потрать на это сколь-ко угодно времени. Но наше сотрудничество теряет всякий смысл, если ты отрицаешь факты, на которых оно основыва-ется.
Фрейд (неуверенно; скорее послушно, чем убежденно). Ошибки. Да… наверное…
Флисс. Ищи их. Но перестань копаться в себе: ты сойдешь с ума, если попытаешься познать себя. Мы не созданы для этого.
Фрейд смотрит на Флисса с каким?то новым любопытством.
Фрейд (отрешенно). А ты когда?нибудь пытался себя поз-нать, Вильгельм?
Флисс (твердо). Познать себя? Никогда.
Фрейд (качает годовой, не сводя с него глаз). Я понимаю.
(28)
Спустя несколько часов.
Встревоженная и нервная Сесили в своей комнате. Она очень просто, но весьма элегантно одета.
Она очень просто, но весьма элегантно одета.
Сидит у окна и читает. Но время от времени она встает, чтобы посмотреть на часы.
На лице никакой косметики. Она бледна, под глазами — темные круги.
Стучат, она живо поворачивается к двери.
Сесили. Войдите.
Входит Фрейд с небольшим врачебным саквояжем. Лицо его измени-лось. Суровое по?прежнему, оно утратило привычное выражение агрессивной угрюмости. Он уже не выглядит упрямым и замкнутым, несколько демоничным, каким казался в предшествующие дни.
Фрейд грустен, но выглядит искренним. И за его глубоким беспокой-ством начинает ощущаться какая?то новая уверенность, еще не осознающая саму себя.