Сесили. Музыку. (Сухим тоном.) Вальсы не играют, когда покойник в доме.
Внезапно с правой стороны распахивается дверь. Врачи становятся по обе стороны двери и, склонившись в поклоне, показывают, куда ей следует идти. Она входит в небольшую комна-ту, стены которой обиты шелком.
Фреска на низком потолке изображает пифий Микеланджело. Их фигуры скомпонованы вокруг стеклянной люстры (освещение газо-вое). Громко звучит музыка. Во всех углах какие?то безглавые греко?римские статуи.
Сесили. Мы вошли. Это была какая?то странная комната. Всюду статуи. Санитарки дрожали от холода, у них мурашки бегали по коже.
Мы видим, что вокруг кровати, заслоняя лежащего на ней человека, толпятся женщины в коротких рубашечках, на которые они наспех набросили больничные халаты, даже не позаботившись их застегнуть. Все ярко накрашены, но лица у них суровые и строгие, волосы стя-нуты в пучок.
Брейер (с удивлением). Мурашки? Почему?
Сесили. Было поздно, наверное, их подняли с постелей, как и меня. Под халатами у них были одни рубашки. (Одна из санитарок поворачивается и идет к Сесили.) Так глупо.
Санитарка в одной рубашке подходит к Сесили и показывает на кровать.
Сесили. Так нелепо. Я видела одну, которая была совсем без халата. (Крупный план: Сесили в ужасе смотрит на са-нитарку, ту не видно.) Должно быть, я вспомнила что?то не то.
Снова появляется санитарка в застегнутом на все пуговицы халате.
У нее строгое, без косметики, лицо, строгая прическа.
Она берет Сесили за руку и подводит к кровати.
Голос Сесили за кадром (совсем изменившийся, не-сколько пошловатый). Живо, девочки, катитесь отсюда!
Брейер (потрясен).
Голос Сесили за кадром (совсем изменившийся, не-сколько пошловатый). Живо, девочки, катитесь отсюда!
Брейер (потрясен). Что вы сказали?
Сесили. Это не мои слова.
Женщины отходят от кровати. Кровать железная. Похожа на ту койку, что мы видели в первой части, в больнице.
Сперва в кадре ступни и отвороты брюк какого?то мужчины. Камера скользит снизу вверх. Мужчина в сюртуке, с орденами. Головы его мы не видим.
Сесили. На больничной койке я увидела моего отца. Брошен-ного всеми, как собака. (Спокойным тоном.) У него была голова мертвеца.
Брейер. Голова мертвеца?
Сесили. Да, как у скелета. Должно быть, маска. Разве в больницах мертвым не надевают таких масок?
Брейер. Вам, наверное, было тяжело видеть это.
Сесили (по?прежнему спокойно). Очень тяжело.
Сесили в слезах бросается к изголовью трупа. Она хватает руку мертвеца, прижимаясь к ней лицом.
Сесили (безмятежно). Чтобы не видеть эту голову, я схва-тила его руку. (С неожиданной страстностью.) Перед гла-зами у меня были только пальцы, эта тонкие пальцы, которые я обожала.
Она осыпает руку поцелуями. Влюбленно разглядывает большой па-лец, поднеся его совсем близко к глазам.
В кадре — лицо Сесили анфас, крупным планом. Она глядит на этот палец, и ее глаза, уставившиеся на палец, который она прижимает к губам, к носу, снова начинают косить.
(11)
В комнате.
Сесили лежит на постели (она косит). Фрейд и Брейер. Брейер броса-ет на Фрейда красноречивый взгляд, который означает: «Теперь все ясно».
Брейер. В последующие дни вам виделась голова мертвеца.
Сесили. Да. Когда я была у гроба. И утром, в день похорон, когда проснулась.
Брейер. И всякий раз, как вы видели покойника, вы снова думали о руке вашего отца, воображая, будто подносите ее к глазам.
Сесили (закрыв глаза). Да. Помню… В день похорон меня разбудил кошмар. Я увидела голову мертвеца, прямо над собой. И тут же у меня появилось косоглазие. С тех пор я могу разглядеть что?то, лишь поднеся близко к глазам.
Брейер (ласково). Ну вот и все, Сесили, довольно. «Прочистка мозга» закончилась. Раз вы видели голову мертвеца с определенного расстояния, вы стали косить обоими глазами, как если бы смотрели на нее совсем вблизи.
Сесили. Да. Чтобы защитить себя.
Брейер (нежно). С этим покончено, Сесили. Покончено. Сейчас вы откроете глаза и вновь обретете ваш прежний, пре-красный взгляд. (Она пошевелилась.) Откройте глаза: у вас больше никогда не будет косоглазия. (Сесили открывает глаза. Косоглазие не исчезло. Брейер с раздражением говорит почти шепотом.) В чем же дело?
Он делает нервный жест и поворачивается к Фрейду, одновременно и смущенный, и несколько агрессивный.
Он похож на человека, которому не удался фокус.
Брейер (шепотом). Необходимо большое терпение. Удача сама собой не приходит.
Фрейд молчит. Он растерян, погружен в свои раздумья.
Брейер. Сейчас я разбужу ее.
Фрейд (вздрагивает). Позвольте мне задать несколько вопросов.
Брейер (раздраженно). Вы от нее больше ничего не до-бьетесь. К тому же эти сеансы утомительны. Не следует ими злоупотреблять.
Он поворачивается к Фрейду, который действительно увлечен опытом. Несколько мгновений Брейер смотрит на него, понимая, кажется, то значение, какое Фрейд придает этому «допросу».
Брейер (угрюмо и покорно махнув рукой) . Ладно! Толь-ко будьте кратки.
Фрейд (не вставая со стула, склоняется к больной, го-ворит голосом, который душит робость) . Сесили! (Кажет-ся, что больная его не слышит. Говорит громче.) Сесили!
Пауза. Фрейд с нескрываемой досадой откидывается назад.