Флисс. Да, Фрейд, вам следовало бы поговорить с ним начи-стоту.
Фрейд мрачнеет. Он смущен враждебным отношением Флисса к Брейеру. Пытается защитить Брейера.
Фрейд. Это очень сложно. Я всегда считал его своим учите-лем. Вы же знаете, что он — исключительно благородный человек.
Флисс. Разумеется! Разумеется! (Флисс даже не пытается скрыть, что он одобряет его слова из чистой вежливо-сти.) Я боюсь, что он допустил серьезную ошибку в диагнозе. (Очень легкомысленным и невольно комичным тоном за-говорщика.) Случай абсолютно ясен, мы с вами знаем, о чем идет речь. Но у Брейера столь самоуверенный вид… он абсо-лютно убежден, что все знает про свою больную. (С плохо скрываемой властностью.) Потребуйте у него снова наве-стить Сесили.
Фрейд. О нет, нет. Мы с ним не в столь… близких отноше-ниях. Он воспримет это весьма болезненно.
Флисс сразу же теряет интерес к разговору.
Флисс (равнодушно). Жаль!
Он резко встает, очень по?прусски, очень чопорно.
Флисс (обращаясь к Марте). Мне пора. Прошу извинить меня, дорогая мадам.
Щелкает каблуками, целует ей руку.
Прощается с Фрейдом дружески, почти нежно.
Фрейд. До завтра, Флисс.
(18)
Тот же салон, спустя несколько минут.
Горничная убирает напитки, уносит рюмки. Над ней плавает облачко дыма.
Голос Марты за кадром. Не нравится он мне, этот твой Флисс.
Голос Фрейда за кадром. Вот оно что!
Фрейд сидит в кресле; в первый и последний раз с начала фильма он выглядит непринужденным и даже веселым; откинувшись на спинку кресла, он вытянул ноги, снял галстук и расстегнул стоячий воротни-чок. Блаженно затягиваясь, курит сигару.
Фрейд (примирительным голосом, без малейшего наме-рения обидеть Марту). Ты говоришь так потому, что он видел тебя плачущей.
Марта. Ты знаешь, он не любит Брейера. Это сразу видно.
Фрейд. Кто?
Марта. Твой Флисс. Я боюсь его. Ты перед ним словно маль-чишка.
Она пытается обидеть Фрейда, надеясь ранить его гордость.
Фрейд (ласково улыбаясь). Правильно, Марта, я как мальчишка.
Марта (нервничая, расхаживает взад?вперед по ком-нате). Не понимаю, что ты в нем нашел.
Фрейд. Может, ты присядешь? Иди ко мне.
Она улыбается ему и садится на ручку кресла.
Марта (повторяя свой вопрос). Так что же?
Фрейд. Что? Ничего не нахожу. Ты же знаешь его. Это настоящий мужчина.
Марта. А Брейер, значит, нет?
Фрейд. Брейер — венец. Он умен, тонок, но скептичен. (С каким?то уважением.) А Флисс — пруссак.
Марта. У него и вид такой. Прямой, словно палку проглотил…
Фрейд. Прямой, но твердый. Воин. Ты обратила внимание на его глаза?
Марта. Да.
Фрейд. Я никогда не видел более прекрасных глаз. (Убеж-денно, но и не без лукавства.) Это за него тебе следовало бы выйти замуж.
Марта. Какой ужас!
Фрейд. Ты имела бы сильного, неотразимого мужа.
Она — полунасмешливо, полуласково — склоняется и теребит Фрей-ду бороду.
Марта. А мой муж еще неотразимее. Я считаю, что у него самые прекрасные глаза на свете. Когда он соизволит взгля-нуть на Флисса в упор, Флиссовы вытаращенные глазищи лоп-нут, как стекло.
Фрейд улыбается ей, но даже не понимает, что это робкое поощрение высказано для того, чтобы внушить ему чувство собственной значи-тельности. Он думает о чем?то своем.
Фрейд. Ты с ума сошла… Флисс, видишь ли, авантюрист…
Марта. И ты находишь, что это хорошо?
Фрейд. Да. Без риска нет науки. Мир принадлежит авантю-ристам. Быть может, Флисс придаст мне сил стать авантюри-стом.
Фрейд докурил сигару. Марта открывает окна.
Марта. Он даже неспособен отвадить тебя от курения. Вся гостиная пропахла дымом.
Фрейд встает.
Фрейд. До скорого.
Марта. Не засиживайся допоздна за работой. (Фрейд це-лует ее в лоб. Она небрежно спрашивает.) Что произошло с Дорой? Она оставалась у тебя почти час (Фрейд пожима-ет плечами, не отвечая.) Ты ее загипнотизировал?
Фрейд. Да. (Говорит насмешливым и слегка ревнивым тоном, хотя все намеки, касающиеся Флисса, оставляли его равнодушным.) Ты должна быть довольна — это метод твоего друга Брейера.
Марта. Если ты применяешь его метод, почему же Флисс утверждает, что вы с ним не согласны?
Фрейд (улыбаясь). Речь идет об одном нюансе. Одной мелочи.
Он собирается уходить, но Марта с нежностью его задерживает.
Марта. А что Дора?
Он отвечает, по?прежнему улыбаясь, но с едва уловимым раздраже-нием.
Фрейд. Как что?
Марта. Метод ей помогает?
Фрейд. Надо посмотреть.
Марта . Что даст этот метод?
Фрейд (рассеянно) . Увидим, увидим.
Фрейд осторожно отстраняет Марту и идет к двери. Когда он берет-ся за ручку двери. Марта, боясь, что он уйдет раньше, чем она успеет все ему сказать, выкладывает глубокие причины своей тревоги.
Марта. Я сегодня встречалась с твоей матерью. (Фрейд резко оборачивается. Его лицо принимает напряженное выражение: он слушает внимательно и встревоженно.) Ты знаешь, что твоему отцу совсем плохо? (Фрейд смотрит на нее в упор, не меняясь в лице и ничего не отвечая.) Последнее время ты совсем его забросил.
Фрейд недовольно морщится.
Фрейд (жестко). Я? Кто тебе сказал? Мама?
Марта. Конечно, мама. Но я тоже уже давно так думаю.
Фрейд. Что она сказала?
Он с виноватым видом опускает глаза.
Марта. Она сказала: «Я еще вижу моего сына, потому что держусь на ногах и могу приходить к вам. Но папа уже не встает с кресла, и вот целый месяц, как Зигмунд его не наве-щал».