Мать Сесили не проявляет ни ма-лейшего признака волнения. Просто ее лицо еще больше ожесточи-лось. Из коридора доносятся звуки шагов.
Госпожа Кёртнер. Наконец?то!
Появляются Брейер и Фрейд, они почти бегут. Заметив госпожу Кёртнер, Фрейд снимает шляпу. Но Брейер так взволнован, что оста-ется в шляпе.
Брейер (едва переводя дух) . Что с ней?
Госпожа Кёртнер, не говоря ни слова, указывает на врача и повиваль-ную бабку (смысл жеста: «Они вам лучше скажут»).
Брейер поворачивается к ним, глядя на них с растерянным видом; их, кажется, очень удивляет его волнение.
Врач (представляясь). Доктор Пфаррер.
Брейер (быстро и рассеянно). Весьма рад. (Продолжая.) Так что же произошло?
Доктор Пфаррер. Она абсолютно девственна. Но в последние месяцы она, должно быть, внушила себе нервную бере-менность. (С улыбкой.) И, будучи последовательной в мыслях, она устраивает нам сегодня нервные роды.
Брейер слушает его с изумлением. Потом подходит к двери и откры-вает ее. Обращается ко всем, включая Фрейда.
Брейер. Не входите. Останьтесь здесь!
Он входит в палату и закрывает дверь.
Сесили лежит на кровати. Глаза у нее закрыты, она кричит, иногда корчится. За ней присматривают две санитарки. Брейер властным кивком головы отсылает санитарок. Они бесшумно уходят.
Брейер у изголовья Сесили садится на стул, который только что занимала одна из санитарок.
Брейер. Сесили!
Сесили (открывает глаза и улыбается). Это ты? Дай мне руку. (Потрясенный, Брейер берет ее за руку. Она выгибается, потом снова откидывается на постель. Чудовщный крик. Она, обессиленная, на мгновение умолкает.) Ты счастлив? Это — сын, я уверена.
Брейер. Послушайте меня…
Она смотрит на него с удивлением, которое смывается новой волной боли. Новый крик Сесили.
Сесили (ослабевшим голосом). Как мы назовем его, мой любимый?
Она снова вытягивается на постели.
В коридоре.
Спустя полчаса. Врач прохаживается взад?вперед.
Санитарки и повивальная бабка стоят чуть поодаль. Фрейд и госпожа Кёртнер, неподвижные, напряженные, оба суровые, ждут, не глядя друг на друга. Сесили кричать перестала.
Наконец появляется Брейер, обессиленный, в поту. Он осторожно прикрывает за собой дверь. Подходит к Фрейду и госпоже Кёртнер, которые молча его поджидают.
Брейер (обращаясь к матери). Она спит. (После паузы.) Под гипнозом она призналась, что беременности не было.
Госпожа Кёртнер по?прежнему молчит.
Брейер (смущенный этим молчанием). Все в порядке. Оставьте ее на два?три дня в клинике, а потом можете увезти домой.
Не говоря ни слова, госпожа Кёртнер слегка кивает головой. Брейер растерянно смотрит на нее, склоняется в глубоком поклоне и оборачивается к Фрейду.
Брейер. Пойдемте, Фрейд.
На улице у ворот ждет карета «скорой помощи». К Брейеру подходит санитар.
Санитар. Господин доктор. (Брейер оборачивается.) Мы можем вас подвезти.
Брейер, совершенно потерянный, делает отрицательный жест.
Брейер. Благодарю. Мы пойдем пешком.
(24)
Фрейд и Брейер, беседуя, идут по залитым солнцем и почти пустынным улицам.
Брейер без шляпы. Он шагает рядом с Фрейдом и вытирает платком лоб. Долгая пауза.
Фрейд бросает тревожные и робкие взгляды на Брейера, но не осмеливается задать ему вопрос.
Они выходят на перекресток. Брейер хочет идти прямо и перейти шоссе. Фрейд с большим почтением берет его под руку и ведет направо.
Брейер послушно позволяет руководить собой.
Брейер. Ах! Надо сюда… (Пройдя несколько шагов, гово-рит с искренним унынием, как бы. сам с собой) Я преступник. (Фрейд смотрит на него с изумлением.
(Фрейд смотрит на него с изумлением. Брейер пояс-няет, на этот раз повернувшись к нему.) Она поверила, что беременна от меня. Это дьявольский метод. Мы не имеем пра-ва! (Фрейд вопрошающе глядит на него.) Человек не со-здан для всемогущества. Она подчинялась мне. Я мог делать с ней все, что угодно. И вот результат. (Они идут молча. Брейер смотрит вдаль, прямо перед собой, немигающими глазами.) Когда я познакомился с ней, это была сама невинность, уверяю вас.
Фрейд (как бы про себя). Невинность… Я задаю себе вопрос, существует ли она вообще…
Брейер (с резким раздражением). Если бы вы видели Сесили год назад, вам не пришлось бы задавать себе этот вопрос. (С глубоким сожалением.) Она ни о чем не знала, была чиста как снег. Мейнерт прав: есть вещи, в глубине нас самих, касаться которых мы не имеем права.
Фрейд (вздрагивает). Мейнерт? Теперь он говорит прямо противоположное!
Брейер. Потому что он умирает. Это его больше не интересует.
За кадром — перестук колес экипажа, цоканье копыт.
Он оборачивается: это старый крытый фиакр. Старик кучер. Он смотрит на часы.
Брейер. Поеду другим поездом.
Фрейд (не веря своим ушам). Что?
Брейер делает знак кучеру, который удерживает поводья.
Брейер (поясняя). Послеобеденным поездом.
Экипаж останавливается рядом с ними. Брейер приглашает Фрейда садиться. Фрейд не хочет. Он с возмущением смотрит на Брейера.
Фрейд. Надеюсь, вы не намерены…
Брейер. Уехать? Разумеется, намерен. И чем дальше, тем лучше.
Фрейд. А Сесили…
Брейер. Она здорова.
Фрейд. Вы прекрасно знаете, что нет.
Брейер лжет самому себе. притворяясь спокойным. Однако он глубо-ко смущен.