Антираспад

— Тут много сейсмически активных зон? — снова встрепенулся Олег.

— Нет, я говорю о человекотрясении! — Поскольку голос клиента звучал печально, Норберт решил, что это, скорее всего, не шутка, а патетический образ. — Рчеад болен, его колотит лихорадка агрессивности.

Дверь номера с треском распахнулась, появилась сияющая Аманда.

— Все готово! Господин Гестен, ребятки, я все устроила!

— Я — профессор Бегориус! — испуганно подсказал клиент.

— Да?да, профессор, я оговорилась. — Она по?девчоночьи крутанулась на каблуке. — Я давно не заключала таких грандиозных сделок! У нас теперь есть вместительный магнитоплан с командой из трех человек, они много путешествовали по Рчеаду и знают каждый уголок. Замечательные люди, я в них просто влюбилась! Когда мы отправляемся?

— Завтра, — задумчиво пожевав губами, сказал Гестен. — Сначала надо взять с корабля груз — поисковое оборудование, оружие… — Тут его рот брезгливо дернулся. — Снаряжение. Вы сумеете это проконтролировать?

— Конечно, — заверила Аманда.

Спустя час, когда клиент заперся в ванной, она поманила к себе Норберта с Олегом и таинственно прошептала:

— Ребятки, сейчас расскажу… Я организовала что?то невероятное, вы должны это оценить!

— Что именно вы организовали? — Норберт инстинктивно подобрался.

— Потрясающую сделку! Я сэкономила половину суммы, которую Гестен мне выдал — эти деньги пойдут в фонд «Антираспада». Мы с капитаном так договорились: сегодня ночью он закупает товар на мои деньги, по прибытии на место продаем его, и я получаю десять процентов от выручки. И еще нас перевозят, куда скажем. Ну, как?

— А что вам помешало просто купить или арендовать транспорт и нанять пилота? Это было бы проще. Гестен ведь не скупится на расходы.

Скрестив на груди руки, она выразительно вздохнула.

— Нор, иногда мне кажется, что в тебе совсем нет авантюрной жилки! Все будет чудесно, вот увидишь. Только учти, я сказала капитану, что главный у нас ты, и я действую от твоего имени, а то он женщинам не доверяет. Я предупреждаю, чтобы для тебя это не было неожиданностью.

— Спасибо, что предупредили. Главный вообще?то он. — Норберт кивнул на плотно закрытую дверь ванной.

— Его не обязательно посвящать во все детали. Мы наняли транспорт, все, как он хотел, а наш бизнес — это наш бизнес.

— Аманда, где вы нашли этих людей? — поинтересовался Олег.

— Около ангара для магнитопланов. Они там стояли и громко ругались, мне это сразу понравилось.

— Вам понравилось, как они ругались? — удивился Норберт. Это было не в стиле Аманды.

— Ну да! Ребятки, они ругались не просто так, а материли налоговых! Я и поняла: то, что надо. Вот увидите, это хорошие люди.

Вот увидите, это хорошие люди. Между прочим, они очень обрадовались, когда узнали, что повезут научную экспедицию.

— Что ж, посмотрим… — с сомнением пробормотал Норберт.

— Нехорошо в твоем возрасте быть скептиком, — покачала головой Аманда.

Из ванной вышел Гестен в длинном махровом халате с капюшоном.

— Ложимся спать! — распорядился он, строго оглядев сотрудников «Антираспада». — И вот что… Составьте график: ночью будете по очереди дежурить. Мои противники могли засечь нас.

Что?то новенькое, подумал Норберт. Вслух он спросил:

— Кто они, ваши противники?

— Все те, кто хочет, чтобы люди друг для друга были хищниками, — тихо и значительно произнес Гестен. — Если я выполню свою миссию, их планы сойдут на нет, и они об этом знают.

Норберт готов был поспорить, что нанятые Амандой торговцы за ночь испарятся вместе с деньгами, — и проиграл бы. Трое загорелых мужчин в потрепанной одежде ждали возле озаренных утренним солнцем ангаров.

— Вот видишь, пессимист! — шепнула Аманда, когда выбралась из такси. — Это они.

Гестен с подозрением оглядывался, однако окружающая обстановка не давала поводов для тревоги. В этот ранний час около ангаров царила будничная деловая суета: подъезжали и отъезжали грузовики, мимо проходили механики в испачканных машинным маслом комбинезонах, за углом ругались. Бледное, пурпурного оттенка небо выглядело странно взбаламученным, неоднородным, а большое солнце заливало мир ощутимо горячим светом — день обещал быть жарким. Здания Шоиссы на горизонте — ангары находились за чертой города, на окраине, — сливались в неровную, ступенчатую стену, окрашенную в белый, бежевый, терракотовый, кремовый цвета. Норберт понял, что за истекшие сутки не успел полностью адаптироваться к Рчеаду, все его органы чувств до сих пор пребывали в замешательстве.

— Это господин Ларре, наш начальник, — показав на него, официальным тоном произнесла Аманда. — А это капитан Клекнас, владелец торгового магнитоплана, и его помощники — Вевегер, Зео.

Обменялись приветствиями. Клекнас смерил «начальника» настороженным взглядом, словно прикидывал, не безопасней ли будет пойти на попятную. Норберт и сам сознавал, что человек слабонервный вряд ли захочет с ним связываться: в черной куртке, украшенной блестящими заклепками в виде черепов, с шипастыми браслетами на запястьях, он производил устрашающее впечатление — в соответствии с пожеланиями клиента. На бедре висела кобура с бластером, под мышкой — кобура с импульсным пистолетом… Минуты две капитан Клекнас откровенно колебался, потом все?таки принял решение:

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197