— А что нам теперь делать? — хмуро поинтересовался сэр Мишель. Рыцарь пребывал в недовольстве — его благородной натуре претило получить подарок ни за что и участвовать в обмане. К тому же Ричард подарил Фармеру какой-то вшивый кинжал, а оруженосцу (черт, теперь бывшему оруженосцу!..) даровал аж целое баронство!
— Не огорчайтесь, шевалье, — королева-мать, женщина мудрая и многоопытная, будто читала мысли Мишеля по его лицу. — Я вижу, вы озадачены. Полагаете, что не следовало обманывать Ричарда и награда получена незаслуженно? Оставьте, право слово… Все сделано правильно. Почему? Вы мне сами рассказали, как ночью обороняли башню, как ранили мессира Сержа… Думаю, что мой сын, доставивший вам столько неприятностей, просто был обязан каким-то образом искупить свои несправедливости, творимые по неразумию. Вашего второго оруженосца я вознагражу сама, когда бесчинства Ричарда подойдут к концу и мой неразумный сын будет справедливо наказан за недостойные королевского титула дела… Боже, он никогда не станет королем! Настоящим королем, а не просто воителем.
Я вас убедила? Отвечайте прямо.
— И все равно мне кажется, что мы получили столь высокие милости несправедливо, — упрямо заявил сэр Мишель. — Но если на то была воля Господня и ваша, государыня, мы не вправе противоречить.
— Благодарю за откровенность, сударь, — улыбнулась королева-мать и повернулась к молчавшему Гунтеру: — А вы, господин барон… э… как?
— Барон Мелвих, — припомнил германец непривычное для слуха кельтское название.
— Вот-вот, мессир Гунтер фон Райхерт, барон Мелвих! Немедленно пойдите к принцу Эдварду и заберите жалованную грамоту. Не смущайтесь и не стесняйтесь, шотландцы вас не съедят. Они такие же люди, как и мы все, только весьма сумасбродные. Я вам не рассказывала, как у меня был любовник из Шотландии лет тридцать назад? Тогда Старый Гарри ко мне охладел и завел роман с Розамундой Клиффорд, матерью вашего доверителя, архиепископа Годфри Клиффорда. Я сочла себя вправе тоже изменить супругу и выбрала сотника шотландской стражи Тауэра. Очаровательный был тип, но в любой момент мог выкинуть такое… Понимаю, королеве неприлично признаваться в подобных выходках, но мы, в конце концов, взрослые люди! Мои авантюры совершались настолько давно, что теперь простительно вспоминать о делах давно ускользнувшей молодости… В конце концов я дама, и могу позволить себе маленькие капризы!
Королева мечтательно устремила глаза к матерчатому потолку шатра, предаваясь воспоминаниям, но оборвала себя на полуслове:
— Мессиры, если вы не будете меня останавливать, я могу говорить о прошлом до заката. Отправляйтесь в лагерь скоттов, но обязательно возвращайтесь ближе к вечеру. Кстати, дам один совет — не пейте с шотландцами. Иначе задуманное вами предприятие непременно сорвется.
Элеонора проводила Гунтера с Мишелем до выхода из палатки, указала, где можно найти шотландцев, решившихся отправиться вместе с королем Англии в Крестовый поход, а сама кликнула камеристок и отправилась к импровизированной перевозной церквушке, представлявшей из себя снятый с колес фургон.
— Я даже не вступил в права наследства над Фармером, — ворчал сэр Мишель по дороге к кучке шатров, над которыми красовались голубовато-синие флаги с косым белым крестом святого Андрея и непонятные многоцветные вымпела, украшенные варварскими гербами скоттов. — А тут извольте: оруженосец без году неделя просквозил аж в бароны! И посвящение от самого короля! Вы, шевалье, удачливы.
— Будешь обращаться ко мне на «вы» — получишь по шее, — фыркнул, ответил Гунтер. — Я тебе больше не оруженосец, могу своих заводить. К тому же у меня есть титул, а у тебя пока нет!
— Иисусе! — сокрушенно вздохнул норманн. — Как теперь мне прикажете быть? С Сержем я один не справлюсь, он же варвар! То есть я хотел сказать, совсем не наш. Если у тебя еще присутствуют понятия о том, что такое настоящий дворянин, то этот… этот…
— Привыкнет, — индифферентно развел руками Гунтер. — Прошлой ночью Серж проявил себя весьма неплохо.
— Ага, — слегка презрительно сказал сэр Мишель. — И был ранен в первом же бою. Хотя… Троих или четверых англичан он уложил. Никогда не видел, чтобы человек дрался таким странным образом — вертится, будто угорь на сковородке, ногами пинает… Я заметил, как он заехал какому-то сержанту Ричарда подошвой в подбородок…
— Гляди, кажется пришли…
Гунтер ужасно смущался.
Ему казалось неудобным появляться у принца только затем, чтобы забрать бумагу, на которую он имел весьма сомнительные права. Однако Эдвард Шотландский принял германца и сопровождавшего его шевалье де Фармера вполне доброжелательно.
— А, вот и вы! — радостно воскликнул принц, едва визитеров допустили под его светлые очи. — Все готово уже давно.
— Э-э… — замялся Гунтер. — Я могу спросить у вашего высочества, где именно находится пожалованный мне лен?
— Идите сюда, — махнул рукой Эдвард. — Сейчас покажу. У меня хранится карта, составленная монахами святого Патрика из Эдинбурга. Во-от…
Принц, между прочим, на принца отнюдь не похожий, ибо Эдварду было глубоко за тридцать и его весьма старила темно-рыжая густейшая борода, вытащил из медного тубуса свернутый пергамент и, запросто опустившись на колени, расстелил его на полу, укрытом ковром.