— Отлично, — сказал Арагорн. — А мы подтянемся, как только соберем достаточно народу.
— В Гондоре сейчас небезопасно, — заметил Теоден. — Я слышал, что орки готовятся к большому штурму.
— Нам это только на руку, — сказал Арагорн. — Мы ворвемся в местную политику на гребне поднятой орками волны.
— А что мы будем с этого иметь? — сказал Теоден. — Я имею в виду всадников Рохана. Арагорн поимеет корону, сделает вас всех своими министрами с портфелями и без, а что получим мы?
— Помимо королевской благодарности? — уточнил Арагорн.
— Королевская благодарность — штука хорошая, но на хлеб ее не намажешь, — сказал Теоден.
— Какой вы, однако, корыстный, — заметил Леголас.
— В первую очередь я должен думать о своих выго… о своих людях, — сказал Теоден. — И о своих конях.
— Кстати, я слышал, что ты продаешь своих коней Мордору, — сказал Арагорн.
— Вот еще, — фыркнул Теоден. — Они там их портят.
— Они и свиней портят, и коз, — сказал Гимли. — Даже у энтов жен увели. У них в Мордоре просто женщин не хватает.
— Что касается твоих выгод, Теоден, — сказал Арагорн, — тебя устроит эксклюзивный контракт на поставку в Гондор органических удобрений?
— На десять лет, — сказал Теоден.
— Хоть на двадцать, — сказал Арагорн. — Лишь бы хватило.
— Этого добра у нас на всех хватит, — сказал Теоден.
— Вот и отлично, — сказал Арагорн. — Когда ты думаешь собрать все свое войско?
— Через неделю будем готовы выступить.
— Я поскачу завтра с утра, — сказал Гэндальф. — Хотелось бы, чтобы и вы успели в Гондор до того, как орки там все изгадят.
— Лично мне по фигу, — сказал Арагорн. — Минас-Тирит, как известно, каменный, а камень не так уж трудно отмыть.
Денетор тщательно прожевал очередной кусок вепрятины и запил его добрым кубком вина.
— Только ни черта у вас не выйдет, — сказал он Гэндальфу. — Народ Гондора привык к демократии, и возвращение монархии будет для него большим шагом назад.
— Ничего страшного, история развивается по спирали, — сказал Гэндальф. — Шаг вперед, два шага назад. Ты что, первоисточников не читал?
— Ты мне еще Маркса вспомни, — сказал Денетор.
— Шаг вперед, два шага назад. Ты что, первоисточников не читал?
— Ты мне еще Маркса вспомни, — сказал Денетор. — Я вообще не уверен, что этот твой Арагорн — наследник Исилдура. У него какие-нибудь документы есть?
— Давай еще Исилдура эксгумируем и генетическую экспертизу проведем, — сказал Гэндальф. — Одного взгляда на Арагорна достаточно, чтобы разглядеть королевскую печать на его лице.
— Сейчас времена такие, мало ли кто чем себя украшает, — сказал Денетор. — Ты мне документ с печатью покажи, а не лицо. Мол, сим удостоверяется личность Арагорна, сына Арахорна, короля Гондорского. Сам знаешь, бумажка — это вещь. А без бумажки… Без бумажки сейчас ничего не делается.
— А печать на эту бумажку кто должен поставить, Манве? Или сам Илуватар?
— Лишь бы человек уважаемый, — сказал Денетор. — Причем уважаемый всеми, а не только теми, кому ты своими фокусами мозги запудрил.
— Ты меня не зли, — сказал Гэндальф. — Когда я выхожу из себя, то делаюсь очень неприятным.
— Только угрожать мне не надо, ладно? Может быть, ты и волшебник, а дружбан твой на самом деле потерянный наследник Исилдура, но я пока — правитель Гондора и чихать хотел на вас обоих.
— С огнем играешь, Денетор, — сказал Гэндальф. — Карма у тебя плохая. Смотри, как бы с тобой несчастный случай какой-нибудь не произошел. Веди себя аккуратно, на лифте не катайся, дорогу осторожно переходи, со спичками не играй…
После окончания военного совета Арагорн вернулся в свою келью. Вообще-то в Эдорасе подобное помещение именовалось апартаментами, но по сравнению с Дольном или тем же Минас-Тиритом это была всего лишь келья, и Арагорн не мог думать о ней иначе.
Арагорн зажег факелы и обнаружил, что в келье он не один. Было странновато, как это чуткое ухо Киллера не уловило ни шороха в тишине роханской ночи…
Но все встало на свои места, как только индивидуум в черном плаще откинул скрывавший лицо капюшон и продемонстрировал свои заостренные кверху уши.
— Дон Элронд! — удивился Арагорн. — Ты был последним, кого я ожидал увидеть в своей спальне ночью.
— Не знаю, о чем ты сейчас подумал, но явно не о том, о чем следовало бы думать накануне войны, — сказал дон Элронд.
— Что значит «накануне»? — удивился Арагорн. — Мне казалось, что мы уже воюем.
— По сравнению с тем, что ждет тебя в Минас-Тирите, твои роханские разборки покажутся тебе просто возней в песочнице, — сказал дон Элронд.
— Подбодрить меня решил?
— Тебе подгон, — сказал дон Элронд и швырнул Арагорну длинный сверток, который Киллер поймал одной рукой.
Он развернул плотную ткань и увидел изогнутую саблю дизайна времен гражданской войны.
— Теперь это то, о чем я подумал? — спросил Арагорн.
— Восстановленный клинок Исилдура, — кивнул дон Элронд. — Извини, на полноценный меч металла не хватило, да и кузнеца нашего трудно застать трезвым… Отсюда и благородный изгиб лезвия.
— Спасибо и на том.
— Драться им, конечно, не очень удобно, но, когда ты начнешь доказывать свои права на трон, эта штука может тебе пригодиться.
— Думаешь, люди ее узнают?