— Договорились, — сказал Арагорн.
— Пожмем друг другу руки, — сказал дон Элронд. — Но чтоб до окончательной победы сил добра ты к моей дочери на пушечный выстрел не подходил.
— Милый, а почему ты такой грустный? — спросила Арвен.
Арагорн поднялся с кресла и обнял ее за талию.
— Папа твой, — сказал он, — прессует меня не по-детски.
— Не думай о нем. Мы все переживем.
— Ты-то точно переживешь, — сказал Арагорн. — А меня он посылает на верную гибель.
— Моя любовь будет хранить тебя в пути, — сказала Арвен.
— Мне б еще пару танков, — вздохнул Арагорн.
— Пойдем, милый. Погуляем, на звезды посмотрим.
— Не могу я с тобой на звезды смотреть — папе твоему обещал.
— Ну, милый, — Арвен обиженно надула губки, — а вдруг я больше тебя не увижу?
— Звучит оптимистично, — сказал Арагорн. — Так и быть, уговорила. Пойдем, ночным небом полюбуемся. Может, и еще чего-нибудь сообразим.
ГЛАВА 6
Куда идем мы с Пятачком — большой-большой секрет.
Один очень известный медведь.
Вернувшись в отведенные ему покои после совета, Фредди обнаружил там своего дядю, знаменитого Билли Баггини, вольготно расположившегося на кровати племянника в компании двух симпатичных эльфиек, прижимающихся к нему всем телом.
При появлении племянника Билли щелкнул пальцами, и эльфийки покинули помещение, соблазнительно покачивая бедрами.
Билли почесал волосатый живот, заметно выросший после отбытия из Шира, и вежливо рыгнул в кулачок.
— Как все прошло? — спросил он.
— Как мы и планировали, — сказал Фредди. — Легализация табака уже почти у нас в кармане.
— Неплохо, племяш, неплохо, — одобрительно покивал головой Билли. — Я знал, что со временем мы это колечко себе на пользу обратим.
— Одно только меня пугает, — сказал Фредди. — А ну как перемочат нас всех по дороге?
— У меня по этому поводу есть для тебя подгон, — сказал Билли. — От сердца, можно сказать, отрываю.
Билли чуть приподнялся и протянул Фредди сверток, на котором лежал. В свертке обнаружилась блестящая металлическая рубашка причудливой ковки.
— «Саваж»? — спросил Фредди.
— Обижаешь, племянник. «Прада».
— Знакомый материал.
— Мифрил. На голое тело ее не надевай — волосы защемит.
— На тельняшку надену, — сказал Фредди. — Больше ничего не припас? Золотишка там на дорогу, пару гранатометов?
— Гранатомет я вам не дам, — сказал Билли. — Вот если бы я с вами пошел, тогда другое дело. А так — не дам. Один он у меня.
— Ладно, обойдемся без гранатомета, — сказал Фредди. — Как сам-то?
— Нормально, — сказал Билли. — Фитнес, тренажеры, правильное питание. Ну и культурный досуг, конечно.
— Неплохо устроился, — заметил Фредди.
— Сделай то, о чем договаривались, и тоже так устроишься, — сказал Билли. — Глядишь, еще и в Валинор вместе свалим. Я как раз справки для консульства собираю, к твоему возвращению думаю закончить.
— Умеешь ты жить, — восхитился Фредди.
— Я с Гэндальфом свое уже отгулял, — сказал Билли. — Теперь твоя очередь. Кстати о Сером. Хочу тебя сразу предупредить — пить с Гэндальфом не садись. Я один раз попробовал, а проснулся уже в зоопарке рядом с трупом дракона.
— Гэндальф утверждает, что это ты его задушил, — сказал Фредди.
— Фигня. Я только клетку открыл и за хвост держал, — сказал Билли. — По крайней мере, так мне рассказывали.
— Кто рассказывал?
— Гномы.
— Разве гномам можно верить?
— Смотря в чем, — сказал Билли. — Если они не видят для себя прямой выгоды, то врать не будут. В двух случаях из десяти. Да, еще одно. Встретишь Горлума, не убивай его.
— Тебе оставить?
— Нет, просто не убивай. Не надо.
— Почему?
— Долгая история. Я тебе ее в другой раз расскажу [25] .
Воспользовавшись последней передышкой перед долгой дорогой, стрелок разобрал свои револьверы и занялся их чисткой. Гарри, чья волшебная палочка в особом уходе не нуждалась, валялся на кровати и курил сигарету за сигаретой.
У него уже имелся опыт героических походов, и этот опыт его отнюдь не радовал, ибо по большей части был негативным.
Перебои с питанием, длительные пешие переходы, ночевки под открытым небом и постоянная угроза физического насилия не улучшали настроения еще ни одному волшебнику.
Кроме Гэндальфа. Если судить по книге, он получал огромное удовольствие от всей этой ерунды. Скакал верхом, как гусар, сражался в самой гуще боя, как берсерк, и взрывал под собой мосты, как партизан-камикадзе.
Что он делал крайне редко, так это прибегал к настоящей магии. Такие случаи можно было пересчитать по пальцам одной руки. Часто обещал превратить кого-нибудь в лягушку, но так никого и не превратил.
Гарри хотелось порассуждать на эту тему вслух.
— Что ты думаешь о Гэндальфе? — спросил он стрелка.
Джек Смит-Вессон пожал плечами.
— Храбрый, самоотверженный, возможно, не очень умный, — сказал стрелок. — Допустил несколько проколов, в том числе с Саруманом и Балрогом, но в конечном счете все обошлось. Значит, еще и везучий.
— Внешне он очень похож на Горлогориуса, — сказал Гарри. — Посох, борода, балахон. Но ему недостает полета мысли. Мне кажется, всю эту бодягу можно было расхлебать гораздо проще. Странно, что Гэндальф ничего не слышал о трансгрессии.
— Если бы он слышал о трансгрессии, никакого похода не было бы, — сказал стрелок. — Доставь он хоббита к Ородруину через портал, Мордор пал бы в несколько минут. Где бы мы тогда искали моргульский клинок?