— Оставь, — остановил я его.
— Но милорд, оскорбление…
— Я сам в состояние позаботиться об оскорбителе, если сочту нужным. Охраняй мою жизнь, а о своей чести я сам позабочусь.
Охранник уважительно посмотрел на меня, потом медленно кивнул и вложил меч в ножны.
— Поехали в замок. — Я развернул коня. — Я видел все, что хотел.
Однако уехать без приключений нам не удалось. Уже выезжая с рынка, я заметил одного солдата. Он был при оружии и латах. На груди у него был вышит волк. Как я помнил, это был тотем Буефара. Значит, этот солдат из гарнизона замка. Заинтересованный, я стал наблюдать за ним. Тот же прохаживался по рынку с видом абсолютного господина. Я видел, как крестьяне сжимались при виде его. Вот он подошел к лотку с яблоками. Взял одно, надкусил. Кажется, ему понравилось. Он достал с пояса небольшой мешок и насыпал в него килограммов шесть яблок. Подхватил мешок поудобнее и зашагал дальше. При этом крестьянин не возмутился, не поднял крик. А ведь этот солдат явно не заплатил. Это переполнило чашу моего терпения. С самого въезда в город мое настроение постоянно ухудшалось, а этот эпизод просто взбесил меня. Может я и не так бы возмутился, если бы одно время сам не пахал на огороде и не знал, каким трудом достается каждый овощ. Когда была жива бабушка, то каждое лето я ездил к ней в деревню, а там постоянно находилось какое-нибудь дело, даже если бабушка совсем не хотела нагружать работой городского внука. Именно из-за того, что я знал каково это работать на земле я и возмутился подобной беспардонностью. Тут я поймал на себе внимательный взгляд Ролона.
— Мне кажется, ты хочешь вмешаться, но может сперва стоит узнать обстановку, а потом уже наводить порядок?
Я не ответил. Дав шпоры коню, я выехал перед солдатом, не дав тому возможности отойти от лотка с яблоками.
— Мне кажется, вы не заплатили за товар. — Довольно холодно сказал я.
Солдат с интересом посмотрел на меня. При этом в его взгляде не было ни грамма испуга или угодливости.
При этом в его взгляде не было ни грамма испуга или угодливости.
— Мне кажется это не ваше дело… милорд, — после небольшой паузы добавил он.
— А мне кажется мое. Или ты сейчас положишь то, что взял на место или заплатишь за взятое.
— Иначе?
Я молча вытащил легкий арбалет. Взвел его, наложил стрелу, а потом положил его перед собой.
Солдат усмехнулся.
— Мальчик, не пугай меня. Ты не станешь стрелять.
— Возможно он не станет, но я стану. — Эти слова ни у кого не вызвали бы сомнения. Стальной блеск в глазах Ролона исключал любое недопонимание. Солдат это тоже понял и сглотнул.
— Вы не осмелитесь. Убийство солдата барона карается.
— В таком случае мы отведем тебя на суд барона, пусть он решает твою судьбу, — усмехнулся Ролон и покосился в мою сторону. — Это тебя устроит?
Солдат снова обрел прежнюю уверенность.
— Устроит. Только не советую вам этого делать. Лучше езжайте отсюда куда ехали, и тогда я забуду о вас.
— Ты угрожаешь нам?
Солдат испуганно отпрянул от меня. Кажется, он понял, что перестарался. Но тут ему на помощь прибыло еще шесть человек, и тот обрел прежнюю уверенность.
— Что здесь происходит? — вперед вышел грузный человек с длинными усами.
Я как можно вежливее рассказал обо всем, что случилось.
— А какое вам до этого дело, милорд? Ехали бы вы своей дорогой.
— Вы командуете этим солдатом?
— Да, он состоит под моей командой, и я никому не позволю трогать людей из своего отряда.
— Это похвально, но не кажется ли вам, что сейчас все же необходимо его наказать за воровство…
— Какое воровство? — прошипел офицер. — Мои люди не воры!
— Да? Тогда как это называется? Он взял без спроса товар, не заплатил за него. Если это не воровство, то что? Я хочу, чтобы этот солдат вернул товар или заплатил за него!
— Езжайте вы отсюда, милорд! — с угрозой процедил офицер. — Езжайте, пока капитан не узнал.
Капитанами в Тевтонии называли командующих гарнизонами баронских замков. По сути дела капитан был правой рукой барона. Если управляющий распоряжался всем хозяйством замка и владениями барона, то капитан занимался военными делами: следил за укреплениями, отвечал за пополнение и вооружение солдат.
— Энинг!!!
Я обернулся и увидел, что к нам направляется человек двадцать всадников, а во главе отряда ехал Отто Даерх. Он энергично махал мне рукой.
— Ваше высочество. — Я умудрился поклониться в седле.
Отто обиженно хмыкнул.
— Ваше высочество, — передразнил он. — А куда делся прежний Отто?
— Но я ведь тогда не знал кто вы…
— Ерунда! Для всех друзей я Отто. Тем более я не позволю называть меня высочеством человеку, который спас мне жизнь. — Даерх быстро подъехал ко мне и хлопнул по плечу. — Я рад, что ты наконец-то добрался сюда. Я уже три дня торчу здесь, дожидаясь твоего приезда. А тут приезжает карета. Твои люди сказали, что ты решил задержаться в городе, ну я и махнул сюда.
Я гляжу, ты уже познакомился со своими людьми?
— Ага, — мрачно буркнул я, — познакомился.
— А что? — Он сурово поглядел на сразу сжавшихся солдат во главе с офицером, которые сейчас с испугом смотрели в мою сторону. — Что случилось?
Я рассказал. Отто нахмурился.