— Рад познакомиться, — сказал он, когда мы обменялись рукопожатиями. — Прошу вас, присаживайтесь. Кто-нибудь хочет кофе?
Мы с Уэсли выбрали диван напротив стола, на котором не было ничего, кроме электронного блокнота и папок с файлами. На пробковой доске позади Олсона висели рисунки, сделанные, как я догадывалась, его детьми, а над ними — большая печать Министерства юстиции. Не считая книг с полками и различных благодарностей, кабинет представлял собой обычное пространство занятого человека, не выставляющего напоказ ни свою работу, ни самого себя.
— Чак, — начал Уэсли. — Уверен, ты уже знаешь, что доктор Скарпетта — наш консультирующий судмедэксперт, и хотя сейчас ситуация требует ее присутствия в Вирджинии, она все же приехала. Но позже ее вновь можно будет вызвать сюда.
— Не дай бог, — отозвался Олсон, — если бы ядерная катастрофа разразилась в Англии или где-то еще в Европе, то меня, скорее всего, призвали бы помочь уже с мертвыми.
— Думаю, что ты сможешь максимально прояснить для нас ситуацию, — закончил Уэсли.
— Все очевидно, — обратился ко мне Олсон. — Около трети электричества Англии вырабатывается на атомных электростанциях. Нас тревожит вероятность подобного террористического удара, и мы, в сущности, не знаем, не запланирован ли таковой теми же людьми.
— Но неосионисты окопались в Вирджинии, — возразила я. — Хотите сказать, что у них международные связи?
— В этом деле джвижущей силой являются не они, — ответил Олсон. — Плутоний нужен не им.
— А кому же тогда?
— Ливии.
— По-моему, это уже не новость. Миру давно об этом известно.
— Но сегодня уже начались действия, — напомнил Уэсли. — В Олд-Пойнте.
— Как вы, без сомнения, знаете, — продолжал Олсон, — Каддафи очень давно мечтает создать ядерное оружие, но все его попытки пресекались. Теперь, похоже, появился еще один способ. Его люди вышли на неосионистов в Вирджинии, и можно почти с полной уверенностью утверждать, что подобные экстремистские группы есть и здесь. У нас тоже много арабов.
— Откуда вы знаете, что инициатор — Ливия? — спросила я.
На мой вопрос ответил Уэсли:
— Во-первых, мы просмотрели телефонные записи Джоэла Хэнда, и среди них за два последних года сделано много звонков в Триполи и Бенгази.
— Но вы точно не знаете, готовит ли Каддафи что-то здесь, в Лондоне? — уточнила я.
— Мы очень этого опасаемся. Лондон — стартовая площадка для Европы, США и Ближнего Востока. Огромный финансовый центр. Если Ливия крадет у США огонь, это еще не означает, что его главная цель — США.
— Огонь? — спросила я.
— Помните, как в мифе о Прометее. «Огонь» — наше кодовое слово для плутония.
— Понимаю. В ваших словах есть опеределенный смысл. Пугающий смысл. Скажите, чем я могу помочь?
— Нам надо досконально изучить, как работает схема террористов, как возникает замысел, каковы внутренние механизмы. Нам нужно знать, что происходит сейчас, каковы нынешние цели террористов, и какими они могу стать позднее. Мы должны лучше понимать их образ мылей, а это, безусловно, уже по ведомству Уэсли. Ваше же дело — сбор информации. Насколько я понимаю, сейчас здесь ваш коллега, который может оказаться полезным.
— Можно только надеяться. Но я намерена поговорить с ним.
— А как насчет охраны? — спросил Уэсли. — Может, стоит приставить к ней кого-нибудь?
Олсон как-то странно, — словно оценивал мою силу и словно я была — не я, а какой-то предмет или борец, готовящийся выйти на ринг, — поглядел на меня.
— Нет, — подытожил он. — Думаю, здесь она в полной безопасности, если только ты не считаешь иначе.
— Не уверен, — отозвался Уэсли, тоже пристально поглядев на меня. — Может быть, нам все-таки надо отправить вместе с ней кого-то еще?
— Совершенно излишне. Никто не знает, что я в Лондоне, — возразила я.
— Может быть, нам все-таки надо отправить вместе с ней кого-то еще?
— Совершенно излишне. Никто не знает, что я в Лондоне, — возразила я. — А доктор Мант уже насторожен, если не смертельно напуган, поэтому наверняка не доверится мне, если со мной будет кто-то еще. И тогда поездка окажется бессмысленной.
— Ладно, — неохотно согласился Уэсли. — Только мы всегда должны знать, где ты находишься. И встречаемся здесь не позднее четырех часов, чтоб не опоздать на самолет.
— Позвоню, если буду задерживаться, — пообещала я. — Вы будете здесь?
— Если не здесь, то мой секретарь будет знать, где нас найти, — ответил Олсон.
Я спустилась в фойе, где в фонтане громко плескалась вода, и бронзовый Линкольн возвышался у стены, увешанной портретами бывших послов США. Суровые охранники по-прежнему придирчиво изучали паспорта и посетителей. Меня удостоили холодного взгляда, который я ощущала до самой двери.
Снова вдохнув холодного сырого утреннего воздуха, я поймала такси и назвала водителю адрес. Это было не очень далеко, в Белгравии, за Итон-сквер.
Старая миссис Мант жила в Эбери-Мьюз, в трехэтажном доме, разделенном на несколько квартир. Высоко на крыше, покрытой пестрой кровельной дранкой, громоздились оштукатуренные красные трубы, а на окнах, в ящиках, красовались нарциссы, крокусы и плющ. Я поднялась по лестнице на второй этаж и постучала в единственную дверь, но открыл мне вовсе не мой заместитель. Пожилая грузная женщина, глядящая на меня из-за приоткрытой двери, казалась озадаченной не меньше моего.