— Значит, мы ничего толком не узнаем, пока не будет результатов теста, — бросил он уже из дверей.
— Именно так. В данный момент причина и способ причинения смерти еще не определены. — Я остановилась и взглянула на него. — Вы получите копию моего отчета, как только все будет готово. И, прежде чем уйдете, я хотела бы осмотреть его личные вещи.
Он не спешил подходить ближе, ведь мои руки были испачканы кровью.
— Ты не против? — обратилась я к Марино.
— С удовольствием поучаствую.
Он шагнул к Рошу, поднял сумку и грубовато бросил:
— Пошли. Осмотрим все в холле, так что сможете глотнуть свежего воздуха.
Они уже вышли за дверь, когда я услышала, как снова захрустела бумага. Марино вытряхнул обойму, открыл патронник и громко пожаловался, что пистолет не поставлен на предохранитель.
— Просто не могу поверить, что вы повсюду таскали эту штуку заряженной. Боже правый! Это же не завтрак хренов таскать!
— С него еще не сняты отпечатки пальцев.
— Ну так надели бы перчатки да разрядили, как я и сделал. Эй, вы это куда? Вас что, в Кистоунской полицейской академии хорошим манерам не научили?
Марино продолжал в том же роде, и я поняла, зачем он прихватил Роша в холл. Разумеется, не для того, чтобы тот глотнул свежего воздуха. Дэнни глянул на меня через стол и ухмыльнулся.
Скоро Марино вернулся, качая головой. Рош удалился. Я испытала облегчение и не собиралась этого скрывать.
— О господи! Что же это за тип!
— Силен тем умом, что дал Всевышний, — отозвался Марино. — Тем, что у него между ног, — уточнил он.
— Вот и я бы так сказал, — поддержал Дэнни. — Он уже бывал здесь пару раз, досаждал доктору Манту по разным поводам. Но они всегда разговаривали наверху. Он никогда раньше не спускался в морг.
— Я потрясен! — с комическим ужасом воскликнул Марино.
— Говорят, что он, когда учился в полицейской академии, всегда ссылался на болезнь, если курсантов отправляли на вскрытие, — продолжал Дэнни. — К тому же его лишь недавно перевели из отдела по работе с несовершеннолетними. Так что в детективах этот Рош от силы месяца два.
— Отлично, — пробормотал Марино. — Для такого дела, как это, лучшего кандидата не найти.
— Ты чувствуешь запах цианида? — спросила я.
— Нет. Единственное, что я чувствую, это запах моей сигареты, а он в точности такой, каким и должен быть.
— Дэнни?
— Нет, мэм, — ответил он с некоторым разочарованием.
— Я до сих пор не нашла никаких подтверждений тому, что это смерть от утопления. Никаких пузырьков ни в сердце, ни в легких. Нет подкожной эмфиземы. Нет воды ни в желудке, ни в легких. Не могу пока сказать, есть ли гиперемия, — комментировала я, разрезая другой сектор сердца. — Да, гиперемия присутствует, но только в левом желудочке, но из-за чего? Есть покраснение на стенках желудка, но это согласуется с воздействием цианида.
— Док, — спросил Марино, — насколько хорошо ты его знала?
— В личном плане, можно сказать, совсем не знала.
— Ну, так я расскажу, что было в пакете. Рош не понял, что видит, а я не захотел ему объяснять.
Марино наконец-то выбрался из своего пальто и подыскивал подходящее место, чтобы его повесить. В конце концов он пристроил его на спинку стула и закурил очередную сигарету.
— Черт, на этом полу ноги переломаешь, — проворчал он, продвигаясь к столу, на котором лежали хука и свернутый шланг. — Погубишь ты здесь свое колено, — наклонившись над краем стола, добавил он, обращаясь к Дэнни.
— Точно.
— У Эддингса был девятимиллиметровый пистолет марки «браунинг» со спецпокрытием «бердсонг».
— «Бердсонг»? И что это такое? — спросил Дэнни, кладя селезенку на ручные весы.
— Рембрандт в отделке пистолетов. Мистер Бердсонг — тот самый парень, которому посылают свое оружие, если хотят сделать водоотталкивающее покрытие и окрасить его под цвет среды, — пояснил Марино. — В общих чертах это выглядит так: сначала зачистка, потом пескоструйная обработка, потом тефлоновое покрытие и обжиг. В КСЗ у всех пистолеты с покрытием «бердсонг».
КСЗ — это команда по спасению заложников, специальное подразделение в составе ФБР. Учитывая, сколько статей Эддингс написал о правоохранительных органах, он должен был иметь дело с Академией ФБР в Квантико и ее лучшими агентами.
— Похоже, у «морских котиков» такие же, — предположил Дэнни.
— У них, у полицейского спецназа, антитеррористических подразделений и ребят вроде меня, — дополнил Марино, снова принимаясь осматривать топливопровод и клапан хуки. — И у большинства прицел «новак», такой же, как у него. Чего у нас нет, так это KTW — пуль, способных пробивать металл, их еще называют убийцами копов.
— Пули с тефлоновым покрытием? — Я подняла голову и взглянула на Марино.
— Семнадцать, одна в патроннике. Все с красной лаковой обводкой вокруг запала для водонепроницаемости.
— Ну, здесь ему вряд ли где-нибудь удалось бы достать такие патроны. Во всяком случае, легальным путем. В Вирджинии они запрещены к продаже уже несколько лет. А что касается покрытия на пистолете, ты уверен, что это фирменный «бердсонг»? К этой компании ведь и Бюро обращается?
— Да, вроде бы настоящий «бердсонг», — ответил Марино. — Хотя, конечно, есть и другие места, где можно заказать такое покрытие.