Песни Петера Сьлядека

Однако же нашелся храбрец, кто не побоялся судьбу бондаря разделить. Вон, Каролинка цацками забавляется, мамкино счастье. Люди разное болтали, про безотцовщину, а до правды не дознались. Сквожина, едва о дочке спросят, воды в рот набирает. Обычно-то у нее язык — помело, сказанет — беги, отмахивайся. А тут — молчок. Могила. Точно так же Сквожина молчала, когда пороли ее рубежные охранцы, допытываясь: где Ендрих Сухая Гроза прячется? Ты, мол, при корчме, всех знаешь, все видишь — говори! У корчмаря свой интерес иметься может, а тебе что?

Пороли-пороли, да и отступились. Решили, что вообще немая.

— Господин Ендрих, позвольте мне осмотреть вашу ногу. По-моему, у вас вывих.

— Лекарь? — без приязни покосился на юношу Сухая Гроза.

— Ну… в некотором роде.

— Валяй.

Люкерда стыдливо отвернулась, когда Ендрих при помощи юноши начал стаскивать подшитые кожей штаны. Сквожина же, нимало не смутясь, нахально глазела на волосатые, слегка кривые ноги атамана.

— Так и есть, вывих! — радуясь своей правоте, звонко сообщил юноша. — А кости целы. Вам повезло…

— Не мели языком. Можешь вправить — вправляй. Скоро майнцы в корчму пожалуют.

— Я бы попросил вас, господин…

— Джакомо Сегалт к вашим услугам, молодой человек.

— Не могли бы вы его подержать? Да, спасибо. А я займусь ногой. Сейчас будет больно…

— Потерплю. Вправишь, малыш, — озолочу.

Узкие пальцы юноши, проявив внезапную цепкость, обхватили вывернутую ногу Ендриха.

— Ну, с Богом!

Далее юноша действовал на удивление быстро и уверенно. Последовал короткий сильный рывок. Ендрих выругался сквозь зубы, и старый Джакомо на этот раз не стал его попрекать.

— Ну, вот и все. Теперь надо забинтовать.

Атаман шевельнул вправленной ногой, поморщился.

— Ты гляди! Видать, и вправду у лекаря в подмастерьях ходил. Поройся в дальних тюках: там ткани. Бери любую, режь на перевязку. Вот нож, держи.

Из первого вспоротого тюка на свет явилась дорогая парча. Юноше и присоединившемуся к нему Джакомо (последний отчаянно чихал от поднятой пыли) пришлось вскрыть еще три тюка, прежде чем они добрались до запасов крепкого льняного полотна.

— Сколько здесь у папы всего! А я и не знала… — Люкерда растерянно глядела на атамана. Тот не ответил, кряхтя от болезненной перевязки. И вдруг осекся, резко приложил палец к губам. Все в подвале затаили дыхание. Джакомо, вознамерившийся чихнуть в очередной раз, спешно зажал рот и нос ладонью; задушенно крякнул, содрогнувшись.

Приглушенные шаги наверху, над головами. Смутно бубнят голоса. Скрипят, прогибаясь, доски.

Прямо на запрокинутые лица сыплется мелкая труха.

— Там, под потолком, — свистящий шепот Ендриха. — Видишь затычку? Вытащи. Только тихо!

Джакомо с заметным усилием выдернул комок ветоши, затыкавшей крысиную нору или отдушину.

— …поскакали?

— Да к лесу, к лесу, куда ж еще?

— Не врешь?!

— Зачем мне врать, господин рыцарь! Разбойники — они разбойники и есть. Чистое разорение. К лесу, чет-нечет, погнали, логово там у них, проклятых…

— А народ где? Почему корчма пустует?!

— Так боятся людишки! Вы, мол, осерчаете, пороть велите. Попрятались…

— Ох, хитрая ты бестия, корчмарь! Ладно, тащи вино, мясо, да смотри, шельма, самое лучшее подавай! Поднесешь тухлятину — велю корчму спалить, а тебя на воротах…

— Самое лучшее, господин рыцарь! Сей момент!.. Беги, Мисюриха: винца, винца добрым господам, а я, чет-нечет, колбаски на сковородочку…

Ендрих жестом показал, чтоб Джакомо сунул затычку на место.

— Явились… Ничего, Ясь им глаза вином зальет, они и размякнут. Отсидимся. Ну что, малыш, самое время тебе шум поднимать, чтоб майнцы нас тепленькими взяли. А?

Юноша снова дернулся, как от пощечины. Даже в зыбком свете свечи было видно, что на щеках его выступил румянец. Гнев? Стыд?!

— Зря вы так, господин Ендрих…

— Ах, извините-подвиньтесь! А кто нас продать грозился, когда его в схрон брать не хотели?

— Это я с перепугу…

— С перепугу он! У нас с доносчиками разговор короткий. Нож в брюхо и кишки на ветку. Рассказывай, чего ты с маркграфом Зигфридом не поделил?!

— Я… — юноша смешался под устремленными на него пристальными взглядами. — Мне… мне в плен никак нельзя! Я к вашему князю шел, к Рацимиру Опольскому. Послушайте, отвезите меня во Вроцлав! Вы же можете! Вы наверняка все тропы знаете!..

— У тебя что, золотых амулетов целый мешок? То-то князь обрадуется! Нам золото, ему — тебя. Последняя, значит, надежа!

— Нет у меня амулетов. Один был — тот, что корчмарю отдал. А насчет надежды… Может, и ваша правда. Только на меня надежда и осталась. Не выстоять ополянам против майнцев…

— Вы, молодой человек, сведущи в военном искусстве? — саркастически изломал бровь Джакомо Сегалт. — Стратег?! Полагаете, князь Рацимир назначит вас воеводой?

— Вы смеетесь надо мной. Но я должен!.. я хочу передать князю вот это…

Юноша раскрыл котомку, зашуршал тряпьем. На свет божий явилась шкатулка — потертая, о трех углах, расчерченная, наподобие трико фигляра, черно-красно-желтыми полями. Краска кое-где успела облупиться, края изрядно побиты. Кроме шкатулки, в котомке обнаружились большие песочные часы.

— Игра, что ли? — с презрением скривился атаман.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162