Обратная сторона времени

озером, озеро — болотом, с живущими в нем двадцатифутовыми змеями. Деревья

всегда растут вверх и вширь. Расцветают и плодоносят. Старятся и погибают.

В энтропической цепи нет разрыва, исключая, конечно, такие, вызванные

человеком, аномалии, как Зона Поражения.

— Вы догадываетесь, куда нас занесло?

Серая обезьяна на верхушке скалы подозрительно поглядывала на меня.

— Позвольте мне немного собраться с силами.

Дзок закрыл глаза и сделал несколько сильных вдохов:

— Я должен ввести свое сознание в мнемоническое состояние, иначе

нельзя будет определиться во времени и пространстве.

Я ждал. Его дыхание восстановилось. Глаза открылись.

— Порядок, — наконец произнес он. — Все не так уж и плохо. Насколько

я понимаю, мы находимся в шести часах езды от административного центра

Зай.

Он сел, потом с трудом встал на ноги.

— Надо двигаться. Предстоит большая работа, нужно привести в порядок

приборы. Не очень-то приятно двигаться с поломанными приборами.

Он задумчиво уставился на меня.

— Я хотел бы задать вам один вопрос, англик. Послушайте, как вам

удалось управлять шаттлом?

— Я открою вам небольшую тайну, Дзок. Дело в том, что я тоже кое-что

понимаю в управлении шаттлом.

Он выжидающе смотрел на меня. В его взгляде чувствовалась

осторожность.

— Дело в том, — продолжал я, — что ваша администрация — не

единственная сила, обладающая контролем над Сетью. Я представляю Верховное

Правительство Империума.

Дзок кивнул.

— Хорошо, что вы сами сказали мне об этом, Байард. Это будет

способствовать установлению взаимного доверия.

— Вы что, об этом догадывались?

— Да. Я установил это еще там, в камере, во время нашего совместного

пребывания в плену. Небольшой гипноз, и все стало ясно. Кроме этого, я

влиял на выбор ваших поступков. Нет, нет, ничего вредного.

Кроме этого, я

влиял на выбор ваших поступков. Нет, нет, ничего вредного. Просто

некоторое смягчение вашей тревоги плюс, конечно, команда следовать моим

указаниям.

Мы обменялись пристальными взглядами. На моем лице появилась

сардоническая усмешка.

— Для меня большое облегчение слышать подобные речи от вас, Дзок.

Теперь я не буду чувствовать перед вами вину, особенно после того, как

немного поработал над вами, пока вы были без сознания.

На мгновение он испугался, но уже через секунду сумел взять себя в

руки.

— Мне очень жаль огорчать вас, старина, но я хорошо защищен от такого

рода вещей, — выпалил он, однако вид у него был озабоченный.

Я кивнул:

— Я тоже!

Неожиданно он рассмеялся. Его похожая на пушечное ядро голова,

казалось, раскололась в улыбке, открывшей, по меньшей мере, тридцать шесть

зубов. Он согнулся в приступе хохота, сделав шаг ко мне.

Я отступил.

— У вас очень заразительный смех, Дзок. Но он не настолько хорош,

чтобы я позабыл обо всем и позволил подойти ко мне на расстояние ближе

вытянутой грабли!

Он выпрямился, усмехнулся на этот раз совсем невесело.

— Я уверен, что мы могли бы договориться, — продолжал я. — Только не

надо впредь испытывать на мне эти трюки для начинающих. Я их достаточно

хорошо изучил.

Он поджал свои тонкие губы:

— Я все думаю, почему вы остановились здесь? Почему вы не двинулись

дальше по Сети и не оказались под защитой своей собственной базы, пока я

был без сознания?

— Я уже вам говорил об этом. Дело в том, что я не смог

сориентироваться. Эта территория мне незнакома, а на борту этой машины нет

никаких карт Сети.

— Ага. И теперь вы ждете, что я доставлю вас домой, а себя поставлю в

положение, когда мне…

— Просто вы должны помочь привести шаттл в порядок, — перебил я его.

— А уж домой я сам постараюсь добраться.

Он покачал головой.

— Я по-прежнему сильнее вас, англик. И это несмотря на мою сломанную

руку и физическое истощение. Не вижу, как вам удастся заставить меня

сделать это.

— Не забывайте, что у меня есть оружие, — улыбнулся я, — и владею я

им весьма недурно.

— Да. Но думаю, это вряд ли вам поможет. Моя смерть поставит точку и

на вашей жизни! — он широко улыбнулся. Складывалось впечатление, что он

получает удовлетворение от всего происходящего.

— Давайте я лучше доставлю вас к нам в центр, а уж там позаботятся,

чтобы вы немедленно получили необходимую помощь, — предложил он.

— Я уже имел счастье изведать «волосатое» гостеприимство, — покачал я

головой, — и больше к нему не стремлюсь.

Дзок обиженно скривился:

— Надеюсь, вы не станете смешивать нас, австралопитеков, с какими-то

хегрунами, лишь потому, что тела у нас покрыты волосами.

— А вы можете гарантировать мне функционирующий шаттл и координаты

моего мира?

— Ну, — он развел руками. — Я не уполномочен, — от боли в поломанной

руке он охнул.

— Подумайте о том, в каком положении вы оказались бы, оставь я вас

здесь!

— Я активно сопротивлялся бы такой попытке.

— И потерпели бы поражение!

— Возможно. Но, с другой стороны, я был бы слишком ценным пленником

для вашего Империума, поэтому уж лучше умереть, сопротивляясь.

Он напрягся, как будто был уже готов оказать мне сопротивление. А

этого я совсем не хотел.

— Я готов сделать вам еще одно предложение, — быстро сказал я. — Вы

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47