Конец материи

Аб встал и шел за Флинксом. При виде этого совершенно открытого беспомощного лица холодность Флинкса рассеялась. Он не может бросить этого беднягу. Тот, вероятно, так и будет сидеть и чиститься, пока кто?нибудь не позаботится о нем или он не умрет с голоду.

Ничего себе. Он начал день, надеясь что?нибудь узнать о себе, а кончил тем, что убил двух квармов и приобрел придурковатого чужака.

— Я не могу держать тебя, — сказал он бормочущему существу, — но мы как можно быстрее найдем для тебя место. — Один большой глаз обезоруживающе посмотрел на него.

— Мертил хертил? — пропел чужак.

— Да, идем, — сказал Флинкс. — Закончу день тем же, чем начал. — И он пошел.

Оглянувшись, убедился, что существо послушно идет за ним, покачиваясь на четырех ногах. Продолжая болтать чепуху, оно вслед за Флинксом прошло через толпу, очевидно, столь же довольное новым хозяином, как и прежним. Флинкс не был доволен взглядам, которые бросали на его спутника, но сделать ничего не мог. Покончив дела в архиве, он постарается избавиться от этого создания.

В дверь постучали.

Женщина посадила молчащую девочку в ванную. Потом подошла к двери и прислушалась, держа одну руку на замке.

— Да? — наконец негромко спросила она.

— Доставка, — ответил мягкий голос.

Это кодовое слово. Женщина взглянула на укрытые тела мужчины и женщины в черном, лежащие под окном, и раскрыла дверь.

— Спасибо, что пришли так быстро, — благодарно сказала она. — Мне неважно, как вы от них избавитесь, но… — И она подавилась остальными словами. Мужчина по ту сторону двери не из тайного агентства, с которым она связалась. Одетый во все черное, безволосый, даже безбровый, он явно был напарником мертвецов в ее комнате.

Взгляд его свидетельствовал, что он не настроен враждебно, но убьет ее с такой же легкостью, с какой говорит. Она поднесла руки к губам и медленно попятилась от дверей, а мужчина вошел. Он высок, очень высок. Ему пришлось нагнуться, чтобы войти в дверь.

Он прошелся по комнате, на мгновение задержавшись возле двух тел под одеялом. Вечерний свет отразился на красном узоре на его ермолке и на черепе на поясе. Они заблестели, как кровь в комнате.

— Это не я, — начала женщина, потом смирилась, опустив безвольно руки. — Какая разница, — прошептала она, отказываясь от надежды. Села на подушки в дальнем углу, где обычно занималась своей профессией. — Постылая жизнь, и для девочки, наверно, тоже.

— Постылая жизнь, и для девочки, наверно, тоже. Убей меня, если хочешь. Это уже слишком. Я больше не могу сопротивляться.

Не обращая на нее внимания, мужчина вернулся к телам и склонился к ним. Казалось, он не верит, что эти двое мертвы. Закончив, он встал и повернулся к женщине. Глаза его так яростно сверкали, что женщина плотнее вжалась в подушки.

— Я не ссорюсь ни с тобой, ни с твоим ребенком, — объяснил он, коротко кивнув в сторону ванной. — Почему ты не известила нас, а позвала других, чтобы убрали трупы?

Женщина неискренне рассмеялась.

— Никто не связывается с квармами, если этого можно избежать, каким бы ни было положение.

— Верно. Я тебя понимаю, — без юмора признал высокий призрак. — Наверно, было бы слишком этого ожидать. — Подойдя к окну, он выглянул и сделал жест. Тут же в комнате появилось еще четверо. Не квармы. Они тщательно уложили тела в два длинных цилиндра. Потом ушли, а высокий охотник снова обратил внимание на молчаливую женщину в углу. Из ванной слышались негромкие звуки.

— Мама… можно мне выйти?

Неожиданно женщина снова испугалась. Она быстро перевела взгляд с высокой фигуры на дверь ванной, потом обратно.

— Я сказал, что не ссорюсь с тобой, женщина. — Он наклонился к ней — глаза как лед, втянувшиеся щеки. — Вражда у нас с теми, кто бы настолько глуп, что сделал это. — Сунув руку в карман, он извлек несколько металлических брусков.

Несмотря на страх, глаза женщины блеснули. Столько денег она в своей жизни не видела. Это означало бы много?много недель, когда ей не придется развлекать посетителей в этой комнате.

— Опиши их, — сказал кварм, протягивая металл.

Женщина облизала губы и задумалась. Но долго думать ей не пришлось.

— Не их, — поправила она. — Его.

Впервые на лице привидения появилось какое?то чувство — удивление.

— Только один? — спросил он недоверчивым угрожающим голосом. — Ты уверена? Может, у него были друзья, сообщники?

— Не знаю, — настаивала она. — Я видела только одного мужчину. Скорее мальчика. Молодой. Меньше двадцати, это точно. — Она сморщилась. — Я хорошо такие вещи оцениваю. Не выше меня, смуглая кожа, рыжие волосы… — Она как можно точнее описала Флинкса — от одежды до поведения.

Когда она кончила, мужчина протянул ей металлические бруски, не бросил к ногам, как обычно поступают ее посетители. Проявляя вежливость, от которой она нервничала, он сказал «Спасибо», и повернулся, собираясь уходить.

— Ты… ты не убьешь нас? — удивилась женщина, не в силах поверить в свою удачу.

Вторично на лице высокого мужчины отразилось удивление.

— Ты была лишь свидетельницей неблагоприятных событий, которым не могла помешать. Ничего вредного мне и нашим ты не сделала, зато оказалась полезной. Мы с тобой больше не увидимся, а это дело скоро удовлетворительно закончится. — И он неслышно закрыл за собой дверь.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78