Джет из Джетевена

— Прости, господин, — сдавленно произнес джет, тоже утирая холодный пот.

— Пустое, — раздраженно махнул рукой Иллари, — оставь. Да какой я тебе сейчас, к лешему, господин? Я государственный преступник, а за мою голову объявлена награда. Считай, что мы с тобой друзья, идет?

Повеселевший джет благодарно кивнул. Причина внезапного порыва Иллари была, однако, совсем иной. Он и сам не признался бы себе в том, что заставило его предложить дружбу вассалу. Просто высокомерие Иллари так и не переросло в спесь, столь свойственную столичным придворным, а врожденное чувство справедливости не позволило ему считать себя господином человека, который настолько превосходил во всем его самого.

— Что-то я опять проголодался, — почти пристыженно произнес Иллари, чтобы сгладить возникшую неловкость.

— Ой, я совсем забыл! — воскликнул джет и принялся разгребать угли.

Новая порция клубней успела не только испечься, но и остыть. Джет подбросил еще углей, закопал в них еще несколько клубней и принялся вместе с Иллари уплетать остывшее лакомство, которое отнюдь не стало менее вкусным.

— Крепкая у тебя выдержка, — невнятно произнес Иллари с набитым ртом, все еще не в силах оправиться после недавнего потрясения. — И как ты еще ухитрился сохранить рассудок?

Джет поднял на Иллари свои лиловые глазищи.

— Тогда или потом? — без улыбки спросил он.

— И то, и другое.

— Тогда — не знаю. Разве что чудом. А потом… — в глазах джета вновь замерцала тоска по дому. — Когда мне объявили приговор… ну, об изгнании… я пошел попрощаться с Деревьями. Этого мне запретить не могли.

Вновь ветер воспоминаний донес до Иллари восхитительный запах волшебной рощи.

— Они как раз цвели… и были такие красивые… я не мог уйти от них, не мог… и я сорвал себе веточку на память.

— Они как раз цвели… и были такие красивые… я не мог уйти от них, не мог… и я сорвал себе веточку на память. Я ничего не знал тогда… что в изгнании сходят с ума, не знал… и почему, тоже не знал. Это уже потом, когда я побродил по городам и увидел…

Джет судорожно сглотнул, и Иллари мысленно содрогнулся вместе с ним. Какой же ужас должен был испытать мальчишка, увидев своих изгнанных соотечественников, превратившихся в грязных, нищих безумцев. И насколько больший ужас он пережил, сообразив, что и ему была уготована та же участь. Даже и без слов джета Иллари знал, как тоскливое непонимание терзает джета: он-то отчего не сходит с ума? Как долгими бессонными ночами он в мучительном ожидании прислушивается к собственному разуму: не началось ли? Как он, едва усталость берет верх и властно требует сна для измученного тела, с воплем вскакивает, еще не до конца проснувшись, ибо снилось ему, что безумие подкралось и овладевает его рассудком.

— Ну, потом-то я сообразил, что с ума я все никак не схожу и не схожу, и мне немного полегчало. Уже совсем потом я понял, что это из-за веточки. Может, я бы и не догадался, но я делал сам такие талисманы: кусочек дерева в серебре на цепочке.

— Так, значит, кое-кто у вас в Джетевене имеет возможность выйти наружу? — сразу понял Иллари.

Джет кивнул.

— Еще когда меня пытались зарезать на городском базаре, все стало ясно. Кирпичи в меня швыряли безумные джеты, но тот, кто им приказал, вполне разумен.

— Праведные солнца! Теперь я понимаю, почему ты стремился забиться куда-нибудь подальше от Джетевена. Другого в толк не возьму Кто и зачем тебя преследует?

— Мастер Керавар, наверное, — пожал плечами джет. — Больше некому. И за что он меня так ненавидит?

— Ненавидит? — скептически поднял брови Иллари. — Поверь моему опыту придворного интригана: если тебя преследует он, то это никак не ненависть. Это страх. Он тебя боится.

Джет откровенно засмеялся.

— Да за что ему меня бояться?

— Не знаю, — уступил Иллари, — но он тебя боится. Слушай, сопляк, я в таких вещах разбираюсь получше твоего, хоть ты у нас и всезнайка. То, как он тебя ломал… а теперь преследует чужими руками — это не ненависть. И пощечина, — Иллари непроизвольно коснулся щеки, вспыхнувшей от воспоминания. — Разве ты не понял, почему он тебя ударил? Он тебя мучил со вполне определенной целью, а разозлился оттого, что не был уверен, достиг ли ее.

— И что это за цель? — спросил джет уже менее недоверчиво.

— Тут я могу только догадываться, — признался Иллари. — Но сдается мне, он хотел, чтобы ты что-то забыл. Что-то бесконечно для него важное. Ты забыл многое. Даже собственное имя. Но он не уверен, забыл ли ты то, что должен забыть.

— Если я что-то такое и знал, — передернул плечами джет, — то сейчас и понятия не имею.

— Этим мы потом займемся, — пообещал Иллари. — Не бегать же тебе всю жизнь от кирпичей перелетных. Пока мы не разберемся во всем, ты в опасности. Почему, ну почему ты не рассказал мне обо всем еще дома? Мы бы что-нибудь придумали вместе. Ты так за меня боялся?

Джет тяжело вздохнул.

— За себя тоже. Чем меньше ты знал, тем больше у меня было надежды на спасение.

— Это еще почему? — обалдел Иллари.

— Видишь ли, Мастера Слов не всесильны.

— Видишь ли, Мастера Слов не всесильны. Есть и на них управа. Мастера Смысла.

— А эти чем занимаются? — полюбопытствовал Иллари.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52