Войдя в комнату джета, Иллари тихо закрыл за собой дверь, подошел к джету и осторожно тронул его за плечо. Джет мгновенно открыл глаза, откинул одеяло и сел. Он был полностью одет.
— Ты так и спал одетый? — восхитился Иллари.
— Я не спал, — покачал головой джет.
— А вот это зря, — упрекнул его Иллари. — Перед дорогой лучше выспаться.
— Боялся проспать.
— А как ты догадался? — спросил Иллари.
— Может, я ничего и не понимаю в верности, — ехидно заметил джет, — но я еще не спятил.
— А как ты догадался? — спросил Иллари.
— Может, я ничего и не понимаю в верности, — ехидно заметил джет, — но я еще не спятил. Ты, господин, конечно, из породы любителей искать оплеухи на свою голову, но даже ты не настолько спятил, чтобы вляпаться в государственную измену.
— Даже в пьяном виде? — усмехнулся Иллари.
— Тем более в пьяном виде, — возразил джет. — Значит, тебе это зачем-то нужно. Зачем? Ну, после такого представления человек обычно дает тягу, едва проспится, и это никого не удивляет. Вот я и подумал, что тебе срочно нужно дать тягу, господин, да так, чтоб никто не докопался до причины ухода. И ты решил создать причину.
— Браво! — одобрительно хмыкнул Иллари. — До чего ты еще додумался?
— Я подумал, что могу понадобиться тебе, и на всякий случай стал ждать.
— Ты был прав, — кивнул Иллари. — Помощник на все руки вроде тебя мне очень даже пригодится.
Джет быстро натянул сапоги.
— Куда идем? — спросил он.
— В Вейдо, — Иллари поколебался мгновенье, но потом решил не темнить: какой смысл скрывать от парня конечный пункт путешествия.
— Куда? — растерянно переспросил джет.
— В Вейдо, — нетерпеливо повторил Иллари.
— Нет, — прошептал джет, — нет…
— Что — нет? Что ты такое бормочешь?
— Господин, я за тебя жизнь отдам. Вот хоть сейчас. Но Вейдо… ты сам не знаешь, чего требуешь.
Лицо мальчишки казалось маской, до того его преобразил страх.
— Эй! Что ты боишься? — Иллари впервые видел джета испуганным по-настоящему. Даже в переулке с перелетными кирпичами джет не выказывал такого откровенного испуга.
Джет покачал головой.
— Не могу… не должен… господин! — он с силой уцепился за руку Иллари. — Не ходи в Вейдо! Это хуже смерти.
— Возможно, — холодно ответил Иллари, — но мне нужно как раз в Вейдо. И я тебя в последний раз спрашиваю: пойдешь со мной или нет?
Казалось, не только лицо джета, но и его глаза стали пепельно-серыми. Он попытался что-то сказать и не мог. Иллари пристально взглянул на него, помолчал, чувствуя, как в нем закипает ярость, бешено повернулся на каблуках и вышел. Ему послышался за спиной умоляющий не то вздох, не то стон, но он не остановился и уж тем более не вернулся.
В конюшню он вошел тихо, стараясь не разбудить спящих конюхов, и это ему удалось. Паршивцы ленивые, дармоеды! Вот будь джет на их месте… тут Иллари подавил очередной приступ гнева, на сей раз на трусливого сопляка, и занялся делом. Он оседлал коня в полной темноте, как когда-то в ранней юности, когда он ухлестывал за девицей старше себя и ездил к ней тайком от отца. Отец-то, правда, все равно знал. Попадись Иллари хоть раз, и ему бы всыпали по первое число, но он не попался с поличным, отчего и избежал взбучки: отец любил, когда человек делает свое дело хорошо, и ждал от собственного сына, как минимум, того же. Иллари хорошо умел не попадаться, и отец поощрял в нем и эту способность, и прочие. Отец… наверное, ему бы очень понравился джет.
Иллари яростно зашипел. Хватит! Хватит лить слезы по сопляку, оказавшемуся трусом и ненадежным вассалом. Пора отправляться в путь, пока император не закрыл все ворота для поимки государственного преступника Иллари.
При мысли об императоре губы Иллари сложились в ненавидящую усмешку.
Коня он вывел тихо, почти бесшумно. Конюхи так и не проснулись. Едва выехав на улицу, он пустил коня рысью. Подорожную он предъявил у ворот почти на полном скаку, а за воротами заставил коня перейти на галоп. Так его побег будет выглядеть правдоподобнее. И потом, он на самом деле спешил.
Он гнал коня, и скачка постепенно успокаивала его мысли. Он мог уже не думать о джете. Надо же, каким трусливым мальчишкой оказался на поверку этот непревзойденный мастер. Иллари стыдился того, что такой трус спас ему жизнь и почти сожалел, что сам не убил его. Никто не должен знать, что он направляется в Вейдо. Во всяком случае, официально. А такой трус… хотя нет. Конечно, он испугается допроса. Настолько испугается, что поспешит исчезнуть молниеносно. Ну, и все. И хватит о нем. Пусть живет. Лучше забыть… забыть руку, протянувшуюся из золотистого тумана строк… забыть пальцы, источающие целительную прохладу в воспаленную рану… все забыть. И вечера с вином и стихами — тоже. И о стихах забыть. И вообще обо всем. Думать только о том, что ему предстоит совершить в Вейдо. Что ему так немыслимо трудно будет сделать одному. Без джета…
К утру Иллари действительно выкинул труса и предателя джета из головы. Забыл он на время и о том, что ожидало его в Вейдо. Мысли его приняли более практическое направление: он начал думать, как ему до этого самого Вейдо добраться. Конечно, карта у него дома была, и дорогу по карте он выучил наизусть, отлично зная, что взять карту с собой не сможет: неровен час, поймают его с картой в кармане. В его положении худшего и представить себе невозможно. Но мощная память Иллари и не нуждалась в карте: стоило ему захотеть, и он видел изображение перед собой, со всеми шероховатостями и потертостями на сгибах. Нет, отсутствие карты Иллари не волновало. Беспокоило его другое: прокладываешь путь по карте, но идти-то приходится по местности. Откровенно говоря, с передвижением по местности Иллари был знаком скорее теоретически.