Долина магов

— Хорошо. Сам не знаю, почему я сегодня такой сговорчивый. Пусть будет так.

Сын змеи тихо зашипел, потом спросил:

— Значит, ты принимаешь наши условия?

— А что мне еще остается делать? Не начинать же войну со всем вашим племенем? В одиночку ее не выиграешь. Стало быть, не стоит и затевать. Выпьешь со мной стакан эюпсного сока. в знак приязни и доверия?

Сын змеи колебался всего лишь секунду.

— Выпью. Но один глоток, не больше.

— Вот и хорошо.

Псоглавец шагнул к небольшому столику, на котором стояли бутылка с перебродившим эюпсным соком и два граненых стакана. Наполнив стаканы на треть, он протянул один сыну змеи. Тот подошел поближе и взял стакан.

— В знак приязни и взаимопонимания, — еще раз сказал псоглавец.

Сын змеи одобрительно кивнул и глотнул из стакана. Ставя его на столик, он слегка наклонился вперед. Как раз в этот момент псоглавец и полоснул его когтями по горлу.

Он ошибся. Костяные пластинки, закрывавшие горло сына змеи, оказались толще, чем он рассчитывал. Острые словно ждихадские клинки когти нанесли сыну змеи глубокие раны, но нервных узлов не достали.

Зашипев, как десяток рассерженных кобр, пятная пол зеленой, густой словно сироп кровью, сын змеи отпрыгнул в угол и вырвал меч из ножен. Псоглавец, бросившийся к нему, чтобы довершить начатое, умудрился увернуться от нацеленного в живот клинка и зацепил когтями левое плечо сына змеи.

Не обращая внимания на боль, тот снова взмахнул мечом и отхватил противнику ухо. Завизжав, псоглавец покатился к окну, по пути опрокинув столик. Бутылка с эюпсным соком и стаканы разбились об пол.

Мгновенно вскочив на ноги, псоглавец бросил взгляд в сторону окна. По крайней мере теперь у него была возможность выбить стекло, выскочить на улицу и дать деру. Вот только он воспользуется этой возможностью лишь в самом крайнем случае. Если он сейчас не убьет этого ужа?переростка, его песенка спета.

— Стало быть, решил расторгнуть наше соглашение? — прошипел сын змеи.

— Как ты догадался?

— Из?за вампирши?

— Конечно.

— Лучше бы ты оставил ее в покое.

— Я слишком долго удирал, там, в своем мире. Здесь я удирать больше не буду. У меня на это нет уже времени.

Сын змеи слегка опустил меч. В глазах его на секунду мелькнул странный желтый огонек.

— Я понимаю. Жаль, очень жаль, но я пообещал и свое слово сдержу.

— В таком случае…

Они прыгнули навстречу друг другу. Псоглавец рассчитывал полоснуть когтями сыну змеи по глазам. Тот вовремя отскочил в сторону и ударил с разворота. Острое лезвие рассекло псоглавцу грудь и достало сердце…

Некоторое время сын змеи стоял над трупом, напряженно прислушиваясь к доносившимся из коридора звукам. Убедившись, что никто из постояльцев не собирается поднимать тревогу, он вытер лезвие меча об одежду псоглавца и сунул его в ножны.

Псоглавец лежал на спине. Мохнатая морда была повернута к окну, в мертвых глазах отражался лунный свет. Что?то в них еще было. Может быть, укор?

Сын змеи вздохнул и снова прислушался. Гостиница жила своей обычной жизнью. Никого доносившиеся из этой комнаты звуки и в самом деле не всполошили.

Да и с каких фиников? Дрались они почти бесшумно, и все произошло очень быстро. А ночь сегодня безопасная.

Сын змеи провел рукой по горлу. Кровь все еще текла, хотя и не очень интенсивно. В любом случае, первым делом нужно было позаботиться о горле и левом плече. Потом придется уничтожить все следы и убрать труп. Кое?кто видел, как он входил в эту гостиницу Значит, надо сделать так, чтобы труп псоглавца нашли в другом месте. Конечно, хозяин гостиницы озаботится исчезновением жильца. Но видел он его лишь в личине и в найденном на окраине города чудовище не опознает Сын змеи снова взглянул на труп псоглавца. Конечно, придется повозиться, но главное — свои обязательства он выполнил. Теперь очередь Лисандры.

* * *

Все?таки вы приняли неправильное решение, — сказал Христиан. Хантер покрутил головой и ничего не ответил. Он и сам знал, что неправильное. Однако большинство охотников высказалось за то, чтобы разделиться. В результате на долину магов наступало два отряда. В одном было семь охотников, в другом восемь.

Полный кретинизм.

«А виноват в этом ты, собственной персоной, — сказал себе Хантер. — Потому что пустил все на самотек. Вместо того чтобы взять командование на себя. понадеялся на всеобщую сознательность. И зря. Какой сознательности можно ожидать от людей, всю жизнь действовавших в одиночку?»

Город уже кончился, и теперь отряд, в котором было семь охотников и один строптивый ученик, двигался по лесной дороге бодрым, уверенным шагом. Если они сохранят такой темп, то часа через четыре дотопают до следующего города. А там еще несколько часов, и вот она — долина магов. Возле нее они соединятся со вторым отрядом — и можно начинать штурм. Скорее всего, до наступления ночи все уже закончится. Или пан, или пропал. Или грудь в крестах, или голова в кустах. Двум смертям не бывать, а одной не миновать. Кто смел, тот и съел. И вообще, сказал Христиан, — тебе просто не хватило тяму взять власть в свои руки. А ;зря. У этого сборища индивидуалистов должен быть хоть какой?то предводитель. Командир, понимаешь?

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111