— Ваши слова рождают во мне надежду. Знание того, КТО вы на самом деле, заставляет меня в них верить… хотя, должен признаться, это весьма непросто. Не так я представлял себе вас…
Волшебник сделал предостерегающий жест:
— Никто в Кайвае не должен произносить моего имени.
Я всего лишь Ветрай, молодой волшебник, недавно ступивший на путь постижения магического искусства.
Генерал Фалфай склонил голову:
— Я верю вам.
— Я не сомневался в том, что вы — один из немногих людей в Кайвае, которые видят истину.
Генерал еще раз поклонился:
— Сейчас я должен вернуться в Летний дворец. Когда мы встретимся, чтобы отправиться на турнир боевых искусств?
— На закате солнца ждите нас на Северной дороге. Возьмите с собой одного-двух преданных и проверенных слуг. Не более!
— Хорошо. До встречи!
Степняки и генерал раскланялись и расстались. Слуги-соглядатаи не должны были увидеть ничего необычного в этом визите.
— Генерал не приведет с собой несколько сотен кавалеристов? — обеспокоено спросил Нацуркан.
— Нет, — уверенно произнес Бегущий За Ветром. — Он поверил.
Кублан-хан выглядел несколько смущенным:
— Сегодня вечером я обещал быть в Летнем дворце.
— Обещал принцессе Лаймасай? — понимающе усмехнулся волшебник.
— Да. Если вы любили когда-нибудь, то должны понимать, как разрывается сейчас моя душа. Я должен ее увидеть, но я не могу отказаться поехать с вами на турнир. Что же мне делать?
— Эта проблема может быть решена очень просто. Ты пригласишь Лаймасай на турнир. Она любит зрелища. Уверен, она не откажется.
Кублан-хан изумленно воззрился на волшебника:
— Неужели это возможно? Ведь принцесса находится под постоянным присмотром дворцовой стражи?
— Я свяжусь с Далай-Фай-Чуном, и он поможет вам исчезнуть с соревнования по запуску воздушных змеев. Отсутствия Лаймасай никто не заметит, даже если она вернется во дворец лишь на рассвете.
Кублан-хан радостно воскликнул:
— У меня нет слов, чтобы выразить всю благодарность!
Бегущий За Ветром положил ему руку на плечо:
— Будь достойным того дела, которое мы вместе начали.
Молодой степняк внезапно нахмурился:
— Как отнесется ко мне Лаймасай, когда ей станет известна ВСЯ правда?
— Это зависит от тебя. Принцесса — умная и честная девушка. Я уверен, что она сможет понять.
— Да, да! — подхватил Хумшар. — Ведь мы не желаем зла ни Кайваю, ни ее отцу, ни ее семье.
Нацуркан с сомнением произнес:
— Не все жители Кайвая смогут принять нас, не говоря уже о тех, кто кому сейчас принадлежит власть.
— Лаймасай не такая, как все! — горячо возразил Кублан-хан.
— Разумеется, — улыбнулся волшебник. — Если она согласится последовать за тобой на тайный турнир, то, возможно, сможет пойти и дальше по жизни вместе с тобой.
— Как бы мне этого хотелось… — мечтательно пробормотал Кублан-хан.
* * *
Когда солнце наполовину скрылось за вершинами далеких гор, по Северной дороге проскакали семь всадников. Вернее, всадников было восемь, но двое из них разместились на одной лошади. Впереди ехали Нацуркан и Хумшар. Они держали дорожные фонари, незатухающие от ветра и быстрой скачки, и освещали путь следовавшему сразу следом за ними Кублан-хану. Перед Кублан-ханом в седле находилась тоненькая, закутанная в темный плащ фигурка, которую почти невозможно было различить в сумерках и которая, несомненно, не слишком отягощала выносливую степную лошадь.
Перед Кублан-ханом в седле находилась тоненькая, закутанная в темный плащ фигурка, которую почти невозможно было различить в сумерках и которая, несомненно, не слишком отягощала выносливую степную лошадь.
Принцесса Лаймасай без колебаний приняла приглашение Кублан-хана. Роскошные, но однообразные дворцовые празднества уже порядком ей надоели. А посещение тайного турнира было самым настоящим Приключением с большой буквы, о котором мечтает каждая юная девушка, будь она принцессой или простолюдинкой. Лаймасай была одета в простое платье и, пожалуй, впервые с самого раннего детства покинула свои покои, не нанеся на лицо плотный слой грима. От этого она выглядела необыкновенно помолодевшей и похорошевшей.
Следом за Кублан-ханом и принцессой скакали Бегущий За Ветром и генерал Фалфай. Замыкали небольшой отряд двое вооруженных слуг генерала, которые также держали в руках дорожные фонари.
— Когда проедем следующую деревню, сворачивайте вправо на боковую дорогу! — крикнул волшебник, единственный из всех знавший маршрут и пункт назначения.
Вечером крестьяне закончили работу на полях, ремесленники закрыли двери своих мастерских, купцы расположились в постоялых дворах, так что на дороге было довольно пустынно. Два раза всадники встречались с конными сторожевыми разъездами, охранявшими мирных кайвайцев от разбойников. Но солдаты не останавливали путешественников, хотя выглядели те довольно подозрительно.
Генерал Фалфай был одет в простую дорожную одежду, которая никак не указывала на его высокий пост в Кайвае. При виде разъездов он порывался выехать вперед и отдать приказ пропустить его и сопровождавших его людей, но всякий раз его удерживал Бегущий За Ветром:
— Вы не должны беспокоиться, уважаемый генерал Фалфай. Безопасность пути — это моя работа.