Бегущий За Ветром

— Совершенно верно!

— Отлично, с пирамиды я уже присмотрела одну симпатичную военную галеру!

— Ты помнишь, где она пришвартована?

— Разумеется!

— Тогда веди к ней!

Когда отряд пиратов добрался до порта, буря начала стихать. В намерения Бегущего За Ветром не входило полное разрушение Хочитлана. Он уничтожил колдунов, значительно уменьшил количество солдат и хорошенько припугнул тех горожан, которые искренне считали Тло-Алипока самым могущественным божеством. Теперь они должны были поразмыслить и призадуматься, стоит ли и дальше поддерживать служителей жестокого кровавого культа.

— Вот галера! — Фаэй Милли указала на приземистый длинный корабль. Колдовская буря ему ничуть не повредила. Крепкий корпус, прочный рангоут (Рангоут — совокупность всех частей корабля, предназначенных для постановки и крепления парусов (мачты, реи, бушприт и пр.).) и надежный такелаж (Такелаж — совокупность всех тросов, предназначенных для закрепления рангоута, управления им и парусами.) могли бы выдержать и более серьезные испытания. Таран в виде головы крокодила на уровне ватерлинии, катапульты на носовой и кормовой надстройках говорили о том, что это военный корабль, служивший колдунам Тло-Алипока в качестве капера или дальнего разведчика.

Предводительница пиратов не зря издалека углядела именно эту галеру среди более крупных и, казалось бы, более надежных кораблей. Теперь же большие триеры и крутобокие торговые суда были сорваны с якорей и швартовых, частично выброшены на берег, а частично уплывали вниз по реке. Немногочисленные моряки, остававшиеся на кораблях во время бури, не смогли справиться со стихией.

На борту выбранной Фаэй Милли галеры также было не так уж много людей. Поэтому пираты без труда захватили корабль и немедленно начали готовиться к отплытию. Девушка-капитан первым делом спустилась в трюм и проверила запасы воды, провизии и боеприпасов. Выбравшись на палубу, она сообщила Бегущему За Ветром:

— Эта галера принадлежала одному из проклятых колдунов! В трюме уложены кувшины с туманом.

— А как насчет еды?

— Там всего вдоволь. Галеру, наверняка, готовили к дальнему походу.

— Очень хорошо, — волшебник перестал размахивать своим копьем с резным древком, «дирижируя» бурей, и повернулся к девушке: — Плавание может затянуться. Некоторое время тебе придется обходиться без меня…

— Без тебя?… — Фаэй Милли осеклась. Только теперь она заметила, насколько бледен Бегущий За Ветром, как затуманены его глаза, как дрожат его руки и подгибаются колени.

— Волшебство отняло все мои силы. Я на пределе… Увы…

Бегущий За Ветром тяжело оперся на копье, словно на посох. В следующее мгновение глаза его закрылись и он сполз по древку на палубу, лишившись сознания…

* * *

Когда Бегущий За Ветром очнулся, то увидел, что находится в просторной каюте, оформленной в мрачных буро-красных тонах. Он лежал на довольно широкой койке, накрытый до подбородка клетчатым шерстяным пледом. Рядом с койкой — на расстоянии вытянутой руки — в низком глубоком кресле сидела Фаэй Милли. Она дремала, наклонившись вперед и положив подбородок на запястья, скрещенные на эфесе воткнутой в пол обнаженной сабли. Девушка была одета в обтягивающие кожаные штаны до щиколоток и свободную белую рубаху. На правом рукаве виднелись отчетливые потеки крови.

Девушка была одета в обтягивающие кожаные штаны до щиколоток и свободную белую рубаху. На правом рукаве виднелись отчетливые потеки крови.

Стоило волшебнику слегка пошевелиться, Фаэй Милли тотчас же открыла глаза.

Бегущий За Ветром порывисто сел на койке:

— Что с тобой, Милли?! Ты ранена?!

Девушка непонимающе посмотрела на волшебника, все еще пребывая в полудреме. Потом она, видимо, вспомнила про окровавленный рукав и криво усмехнулась:

— А, ты об этом… Кровь не моя. Просто кое-кто из моих ребят хотел скинуть тебя за борт и смыться с камешками. Пришлось раскроить пару самых пустых черепов.

— А остальные?

— Остальных я убедила словами.

— Словами?

— Во-первых, я сказала, что в Силтакане остались мои родители, и что лично я должна их спасти. А во-вторых… — Девушка замялась.

— Что во-вторых?

— Я напомнила своим ребятам, что великий волшебник Бегущий За Ветром бессмертен. И что он отыщет тех, кто попробует его предать.

— Неплохие доводы.

— Еще бы! — без излишней скромности согласилась девушка.

Бегущий За Ветром немного помолчал, потом с чувством произнес:

— Спасибо, Милли.

— И тебе спасибо, — тотчас же отозвалась девушка.

— За что?

— За то, что испугался, увидев кровь на моей рубашке. Лично за меня мало кто так волновался.

Бегущий За Ветром встал, прошелся по каюте, выглянул в открытое кормовое окно:

— Сколько я пробыл в беспамятстве?

— Почти сутки. Сейчас около полудня. Мы уже далеко от Хочитлана. Мы в открытом океане.

Взгляд волшебника упал на копье с резным древком, лежащее возле койки:

— Бессмертие не так приятно, как может показаться.

Фаэй Милли пожала плечами:

— Тебе виднее.

Бегущий За Ветром указал девушке на койку:

— Теперь ты можешь отдохнуть. Я выйду на палубу и наколдую попутный ветер.

Девушка легла, пристроила саблю под подушку, совершенно по-кошачьи широко и сладко зевнула, также по-кошачьи потянулась и игриво спросила:

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183