Колесничие Фортуны

— Заходи, Жак. Благодарю, — ответил я.

— Я принес анжуйского, если не возражаете, — наливая вино в кубок, произнес он.

— Ты сам?то откуда? — спросил от нечего делать я, глядя на стройного юношу, которому, видимо, едва минуло восемнадцать.

— Из Турени, ваша милость.

— Турень? — задумчиво произнес я. — Говорят, в Турени живут самые красивые девушки Франции.

— Это верно, монсеньор, — вздохнул Жак. — Прикажете еще чего?нибудь?

— Пока нет. Подойди попозже. — Я положил ему в ладонь серебряный динарий. — На вот, выпей за девушек Турени.

Слуга низко поклонился и вышел. Честно подождав Лиса до той поры, пока ночная стража не призовет добрых горожан разойтись по домам и почивать спокойно, я, не раздеваясь, улегся на кровать и предался печальным размышлениям.

«Получается престранная вещь, — думал я. — Поддерживая в душе принца Джона, пекущегося о благе Англии, понятное дело, неразрывном с его собственным благом, я фактически являюсь одним из вождей партии, стремящейся свести все его старания на нет. Я ведь вовсе не желал участвовать в этих двух бессмысленных сражениях против него. Но обстоятельства складывались так, что у меня просто не было выбора. Опять эти обстоятельства! Сейчас они забросили меня во Францию, чтобы вновь вернуть в Англию бездарного короля, каждый день правления которого несет стране лишь разорение. Я забрался в самую гущу совершенно чуждых мне политических баталий и многим кажусь вершителем судеб, но, по сути дела, свободы у меня не более чем у приговоренного к казни… Закружил голову бедной девочке!.. Тоже мне, спаситель похищенных принцесс! Только дракона здесь не хватает… Впрочем, нет — и дракон есть. Как он меня утомил!., » — Мысли мои начали путаться, и я провалился в глубокий сон.

* * *

— Вставай, Капитан, нас обокрали! — услышал я традиционно?шутливую «будилку» своего верного напарника.

* * *

— Вставай, Капитан, нас обокрали! — услышал я традиционно?шутливую «будилку» своего верного напарника.

— Лис, ты можешь придумать что?нибудь новое? Твои шуточки у меня уже вот где сидят! — Я провел ребром ладони по горлу, показывая, где именно они у меня находятся.

— Могу. Но на этот раз — никаких шуток.. Разуй глаза и посмотри, соня несчастная.

Я посмотрел. Несомненно, Лис говорил правду: в комнате царил страшный беспорядок.

— Ну что, драконы тебе сегодня не снились? — с издевкой спросил меня Рейнар, складывая вещи.

— Не снились… — с удивлением констатировал я. — Чудесно отдохнул…

Я машинально перевел взгляд на свою правую руку…

— Перстень!

— А ты что думал? — продолжал возмущаться Лис. — Он монеты возьмет, а такой камушек оставит? Это ж надо было так задрыхнуть: перстень с пальца стащили, а он не заметил!

— Ладно, помолчи немного, — расстроенно глядя на руку, — огрызнулся я. — Сходи лучше приволоки сюда хозяина.

Рейнар остановился посреди комнаты.

— Ну что ж, мысль здравая…

Он поправил свои мечи и решительным шагом направился к двери, ударом ноги распахивая ее. В ту же секунду мы услышали многоголосую брань, доносившуюся снизу. Я недоуменно посмотрел на Сережу.

— Сейчас схожу узнаю, что там за митинг.

Он скрылся в коридоре. Когда через несколько минут он вновь показался в дверях, на лице его сияла счастливая улыбка.

— Нэ журысь, кумэ! Не одни мы с тобой такие валенки! Сегодня ночью обобрали все комнаты в этой гостинице.

— И что, все номера были открыты? — удивился я. Улыбка на лице Лиса сменилась задумчивостью.

— Н?не знаю… Но замки на дверях вроде целы…

— А ну давай тащи все?таки хозяина сюда! Спустя некоторое время содержатель гостиницы прямо с порога бухнулся на колени.

— Помилосердствуйте, господин рыцарь! Этот Жак и меня ограбил! До последнего сантима всю кассу выгреб и бежал! — Хозяин рыдал, всхлипывая и утирая слезы рукавом. — Совсем меня разорил, имя мое опозорил…

— А что ж ты набрал в слуги всяких прощелыг? — невольно смягченный этим потоком слез, бросил я.

— Сам не знаю, что на него нашло, — робко подымаясь с колен, произнес хозяин. — Жак — сын моей племянницы из деревушки Ноде в Турени. Год безупречно служил, ничего такого за ним не водилось, все деньги копил на свадьбу. Девушка у него там — Жозефина, дочь управляющего поместьем. Отец — самый большой богатей на всю округу, ну и заупрямился: подавай ему зятя с деньгами, да чтобы при ферме. Ну вот я его и взял к себе — тихий такой был, услужливый… Кто ж мог подумать! — Почтенный буржуа сокрушенно вздохнул.

— Странно… А что же касса у тебя — незаперта была?

— Заперта, ваша милость. Да только я ключ на столе случайно забыл…

— Случайно забыл, — повторил я. — А все комнаты были случайно открыты…

— Не велите казнить! Богом клянусь, невиновен! — Хозяин вновь рухнул на колени.

— Встань, почтеннейший, никто тебя казнить не собирается, — обдумывая услышанное, медленно проговорил я. — Лучше обратись к бальи, чтобы он снарядил погоню за твоим Жаком, пока не поздно.

— Уже распорядились, ваша милость. Ищут.

— Что ж, разумно. Ладно, ступай, — Хозяин начал пятиться к двери. — Лис, коней, я надеюсь, у нас не увели? Собирайся, мы выезжаем в Сент.

Проскакав часа четыре по пыльной дороге, окаймленной кое?где тенистыми рощицами, но большей частью тянувшейся между возделанными полями, к полудню мы уже увидели башни Сента, и вскоре на дороге нам повстречался небольшой конный отряд со значками на джупанах с изображением серебряного скакуна рода Кайаров в черно?красном поле.

— О, мы у цели, — отметил я.

— Лишь бы мы сами не были целью, — пробурчал смертельно расстроенный финансовым крахом экспедиции Лис. Заметив нас, всадники направились в нашу сторону.

— Где Меркадье? — властно спросил я у первого из подъехавших воинов.

Разглядев мою рыцарскую цепь, кавалерист со значком карпорала[50] почтительно ответил:

— В городе, господин рыцарь. Что ему доложить?

— Лучше проводите нас к нему, мы по спешному делу! Разъезд обступил нас, и мы помчались в город.

— Что доложить? — Слуга у входа в дом, приспособленный под штаб, преградил нам дорогу. Мы назвали свои имена и остались стоять на улице. Ждать пришлось недолго. Из недр послышался все нарастающий грохот… Лис, прислушиваясь, поднял ладонь к уху:

— Кажется, Малыш Эд… — Его слова были прерваны появлением нашего старого знакомого. Сбив распахнутой дверью часового, Кайар де Меркадье налетел на нас, вопя что?то радостно?неразборчивое, сгребая нас с Лисом в свои могучие объятия.

— Раздавишь! — полузадушенно выдохнул Рейнар, предпринимая отчаянную попытку освободиться.

Однако с тем же успехом можно было попробовать отогнуть лапу у адмиралтейского якоря. В конце концов, объединив усилия, нам удалось вывернуться из рук моего бывшего оруженосца.

— Какими судьбами?! — радостно воскликнул он, распугивая мирных жителей и бродячих собак своим громовым голосом.

Да, Малыш Меркадье за три прошедших со времени нашей разлуки года вполне возмужал и уж явно не ослабел.

— Да вот дельце у нас к королю неотложное. Братец его под Лондоном с армией стоит…

Эдвар не успел удивиться. На улице, где происходила наша трогательная встреча, показался еще один конный разъезд.

— Ваша милость! — обратился к своему начальнику соскочивший с коня карпорал. — Тут какого?то странного старика по дороге на Ангулем поймали: вроде как сумасшедший, а вроде и нет, не поймешь. Тащил на себе мешок с золотом и драгоценностями да еще впереди себя серебряный кубок ногой пинал… Мы его прихватили — на всякий случай.

Читай продолжение на следующей странице
Добавить комментарии