— Согласен, — вежливо кивнул Мардикор-сан. После чего с иезуитской улыбкой развел руками: — Но я все равно выиграл.
— Почему?!
— Потому что вы говорили, что можете нечто такое, что не может никто. А ведь я ваши трюки тоже повторил, как и вы мои. В магических и прочих умениях мы равны. Но по условиям спора, вы меня должны были победить. Не смогли, значит — проиграли…
Мистер Данбартоншир обессилено опустился на стул. Хрупкая ничья испарялась прямо на глазах… В лицо упрямому и честолюбивому мастеру темных магий ехидно прищурилось косоглазое поражение… Приближающийся разгром был полным и ехидно обидным…
* * *
Ранним утром гость тактично спросил, где можно прогуляться «до ветра». Проследовав за ткнувшим на задворки пальцем, безразмерный китаец ненароком прошел сквозь бревенчатую стену, оставив после себя щепастый пролом и легкий запах допитой браги. Следом за Мардикор-саном на воздух выбрался и колдун, печально разглядывая нарождающуюся зарю.
Через полчаса мистер Данбартоншир сидел на крыльце, пытаясь собраться с силами и повежливей сформулировать официальное признание в проигрыше. Слова упорно давились в горле и никак не хотели выбираться наружу.
Вернувшись с прогулки, почти признанный победитель зачарованно смотрел, как его противник хмурит кустистые брови, пытаясь сказать что-либо членораздельное. При этом колдун зло шевелил ушами, пытаясь помочь себе вымучить хоть слово.
— Это невозможно! — неожиданно глухо и печально воскликнул Мардикор-сан.
— Невозможно — что?! — немедленно отреагировал чернокнижник, озираясь вокруг.
— Невозможно — вот это! — ткнул пальцем гость. — Уши нужны, чтобы слушать. Чтобы надевать на них шапку в морозы. Или цеплять очки… Но двигать ими — это невозможно! Никто на Тибете не может так!..
— На Тибете? — удивился колдун. — Ну, не знаю про ваш Тибет, а я деревенских этому трюку научил за пару минут. Кому захотелось…
Огромный мастер кунг-фу насупился, скрестил руки на груди и почти потерялся в оранжевых лучах восходящего солнца.
— Я читал про это. Но считал, что такой необычный навык ошибочно приписан жителям этой страны. Как и сказки про медведей на улицах, песни под балалайку на свадьбах и непроходимые дороги. Но теперь вижу, что я ошибался…
Старик в черном балахоне задумчиво пошевелил ушами, потом просветлел лицом и довольно усмехнулся.
..
Старик в черном балахоне задумчиво пошевелил ушами, потом просветлел лицом и довольно усмехнулся.
— Ну, про медведей не скажу, а на балалайке я и сам иногда играю. Если захочешь, про дороги тебе оберст расскажет. Он не так давно очередную танковую дивизию на наших дорогах потерял. Так что…
Китаец опустился на колени и уткнул лицо в пук травы рядом с мистером Данбартонширом.
— Я прошу великого мастера признать мое поражение и взять в ученики! Готов посвятить медитации и освоению столь необычной техники ближайшие сто лет!
Колдун задумчиво посмотрел на быстро поднимающееся солнце и пробормотал:
— А почему бы и не взять? Если по габаритам судить, он очень старательный и обстоятельный. За годик-другой и выучится. Заодно Сашу китайской чайной церемонии обучит. И парней моих в дрыгоножестве поднатаскает, а то мужики пугаться перестали и поколачивают иногда черепушек на вечерних танцах… А за год я еще чего-нибудь придумаю… И так и останусь великим и непобедимым мистером Данбартонширом… Навечно…
23. Каллиграфия мистера Данбартоншира
Мистер Данбартоншир, великий и могучий колдун, потрясатель основ и создатель невозможного, лучший друг богов, попутно шило во все тех же божественных задницах, страшный сон демонов и нечисти, а так же… Одним словом, худой старик с удовольствием выскреб горбушкой черного хлеба остатки малинового варенья и грустно заметил вслух:
— А ведь кончилось. Как ни странно… Только утром банку открыл. Пять литров — как корова языком… Эх…
Любимая ученица колдуна Сашенька оторвалась на секунду от исписанного закорючками метрового листа папируса и неодобрительно ответила:
— Дедушка, ты бы лучше еще раз заклятье проверил. Я не помню, чтобы здесь и здесь завитушки были кривые, а снизу пяток клякс… Как я учиться должна, если ты тексты наизусть не помнишь?
— Помню, — обиделся старик. — Кроме того, колдовство — это высокое искусство, а не ремесленничество! Настоящий мастер должен чувствовать, где магия искажается, и творить по наитию!
— Вот я и чувствую, что здесь что-то не так, — сердито насупилась девушка. — А по наитию, так уже третий раз сарай восстанавливаем. Все у тебя с силой файрболов чепуха выходит. Благо еще, что я скелетов в огород отправила. Вон, после вчерашнего они даже палаточный лагерь между теплиц разбили, так и ночуют…
— Ну, сарай… Что — сарай? И восстановили… Все три раза… Хм…
Старик смущенно взглянул в окно на сияющую новыми ошкуренными бревнами стену. Потом поставил пустую чашку на стол и перешел в контратаку:
— И вообще, моя хорошая! Кто хотел с огнем работать? Кто на пятьдесят лет раньше положенного к магии воздуха перешел, и начал порталы строить?! Ха, и в меня еще пальцем тычет… И таланты предсказателя надо тебе развивать, развивать… С этим пока плохо… Чувствует она…