У калитки тем временем остались лишь самые стойкие. Более впечатлительные предпочли бежать без оглядки, не дожидаясь начала процедуры.
Тем временем гора пыточных приспособлений на столе росла. Коловороты, щипцы, точильные круги, кувалды и стамески. Напоследок колдун одобрительно взвесил в руках гнутый лом.
— А когда уж ничего не помогает, то приходится больной зуб удалять… Нет, конечно, я из чувства профессиональной гордости стараюсь спасти несчастного. Но когда процесс запущен, приходится действовать радикально. Вот, лучшее средство. Главное, не замахиваться слишком сильно, а то придется всю челюсть восстанавливать…
Всхлипнув, кузнец обмяк на кресте и провалился в спасительный обморок. Удивленный мистер Данбартоншир повернулся сначала к нему, затем к опустевшей улице и обиженно проворчал:
— Ну вот, а как же публика? Ведь какой замечательный экземпляр пропадает! Как бы я его лечил, до самых выходных! Каждую, каждую бы железку опробовал… Эх, не ценят таланты в нашей глуши. Не ценят…
Заглянув в рот больному, колдун почесал затылок и отправился домой. Вернувшись с охапкой трав, устроился на крыльце и стал готовить в крошечном горшке будущий целебный настой…
* * *
Через час кузнец пришел в сознание. Резко сев, с ужасом стал ощупывать себя, выискивая ущерб для здоровья. Затем схватился за раздутую щеку и скривился от боли.
Мистер Данбартоншир покосился на гостя, отхлебнул горячего чаю из безразмерной кружки и постучал по краю стола, установленного на веранде:
— Лексеич, подь сюды… Не бойся, я сегодня мирный, благостный… Садись, говорю…
Здоровяк осторожно примостился на край скамьи, с подозрением разглядывая старика в черном балахоне.
— Вот тебе настой. Прополощи и выплюнь. Прямо сейчас… Давай, не трясись.
Кузнец осторожно хлебнул отвар из горшочка и старательно забулькал. Выплюнув дымящуюся бурую жидкость, глотнул следующую порцию. Через пару минут отек пропал и боль ушла. Удовлетворенно кивнув, мистер Данбартоншир важно поднял вверх палец:
— Вот так. Целебные травы и никакой химии… Я так понимаю, у тебя в кузнеце экология плохая. Может, вентиляции не хватает, или еще что… Вот зубы и болят. Я тебе настой отдам. Как раз в год прихватит, так и полощи. Пять минут и здоров. И зубы в отличном состоянии, можно гвозди перекусывать. И никаких побочных эффектов. Никаких… Мда…
* * *
С огромным трудом выпроводив безмерно благодарного кузница со двора, колдун уволок обратно в дом распятие и вернулся к чаепитию. Похрустывая сушками, чернокнижник почесывал живот и размышлял в слух:
— Жаль, конечно, что без показухи обошлось. Я то по началу обрадовался, а зрители подкачали. И кому надо железками греметь, если зал пуст?.. Боюсь, совсем авторитет ужасного и могущественного растеряю… Мда… А мимо кузни в полнолуние теперь лучше не ходить… А то ведь в самом деле, он ведь не только гвозди теперь перекусывать может…
11. Дача мистера Данбартоншира
Молодой человек упорно пытался прорваться за запертую калитку и брызгал слюной из-за невысокого забора:
— Вы обязательно должны рассмотреть это предложение, обязательно! Послушайте, вы же просто отказываетесь от своего счастья! Все, все серьезные люди в нашем районе имеют дачи в этом поселке.
И вы, как уважаемый и состоятельный человек, просто обязаны хотя бы посмотреть на наше предложение!
Старик, одетый в черный мятый балахон, хмурил брови и держал оборону, подпирая калитку жилистым плечом. От настырного гостя отбивался не абы кто, а великий и ужасный мистер Данбартоншир, потомственный шотландский чернокнижник, дипломированный специалист черной магии и оккультных наук, и просто старый колдун из забытой в глухих сибирских лесах деревни.
Неизвестно, каким ветром занесло в деревню этого наглого молодчика, но субъект уже успел пробежаться по всем домам, получил оглоблей от старосты, с трудом сбежал от разъяренных быков Михайловны и в итоге оказался здесь, у последней избы в конце улицы. Покопавшись в тощем дерматиновом портфельчике от Гуччи, молодой человек прочел мятую бумажку, просветлел лицом и рванул навстречу задумчиво стоящему у калитки хозяину. И старику приходилось уже больше часа отбиваться от назойливого визитера.
— И сам глава района, слышите?!, сам глава района купил там уже третий участок и строит новый особняк! — верещал молодой человек.
— Ну, ты меня с такой величиной не ровняй, придумал тоже, — пыхтел в ответ мистер Данбартоншир.
— Зато он мне вас лично рекомендовал и говорил, что будет счастлив увидеть вас по соседству! — в сотый раз махал мятым листком настойчивый представитель молодого поколения.
— И хорошо, что говорил, я разве возражаю? — настороженно косил безумным взглядом колдун и вздыхал. Если бы не магические слова «глава района», так давно бы от наглеца остался один пепел. Но с представителем власти ссориться не хотелось, а кто его знает, кем хозяину района приходится этот странный гость.
— Ну, раз вы не цените такое дельное предложение «Самого», то я ему так и передам, — пошел в последнюю решительную атаку молодой человек и сделал вид, что уходит.
Чернокнижник ругнулся и высунул голову за калитку.