— А ахарцы, — продолжал Блин, — совсем не так просты, как кажутся. Они — потомки Первых людей, тех, кого некогда учили Высшие — и Титаны и Коррааны. Жаль только, выродился народ… совсем выродился. Даже язык свой забыли, а ведь древнеахарский принесли в этот мир Высшие…
Он умолк. На минуту в зале воцарилось неловкое молчание.
— Хорошо у вас здесь, — сказал Таль, собираясь перейти к цели посещения.
— Будет еще лучше, — пообещал Блин. — Вот, отведайте вина. Без лишней скромности скажу, такого вы еще не пили.
Все дружно пригубили из появившихся ниоткуда бокалов. Вино оказалось куда хуже эльфийского, но выпить с самим Блином — дорогого стоило. Будет о чем рассказывать потом… и как жаль, что никто в это не поверит!
Таль открыл было рот, чтобы рассказать радушному хозяину, что их сюда привело, но хитрый Блин тут же подлил ему вина.
— За встречу, — провозгласил он.
— Надо же, — задумчиво сказала Лани, исследуя содержимое бокала.
— Надо же, — задумчиво сказала Лани, исследуя содержимое бокала. — Нас с детства пугали Блином, а сейчас я сижу с ним за одним столом и пью вино.
— Значит, плохо пугали, — пожал плечами Блин, глаза его смеялись.
— То есть, Вы — хороший? Не то воплощение зла, которым нас пугают?
— Хороший, плохой, — Блин досадливо махнул рукой. — Не занимайся блинокопанием, девочка. Тебе могут открыться такие бездны, в которые мне самому страшно заглядывать.
— А правда, что Вы сожгли некогда город Тумкас вместе со всеми жителями? — поинтересовался Таль.
— Было дело, — неохотно признал Блин. — Был пьян, хотел поджарить себе кусок мяса… Кстати, как насчет мяса?
— Спасибо, мы не голодны, — поспешно заявил Таль. Блин пьяным не выглядел, но кто его знает! С него станется и святилище нечаянно сжечь.
— А насчет зла… людям нужен кто-то, должен его воплощать. Я просто подвернулся под руку. Правда, добрым себя я все-таки не считаю, скажу честно, но на воплощение зла — не тяну. Если таковое и существует, то природа его для меня такая же загадка, как и для вас. Росказни же о том, что Коррааны — мои создания, которых я сотворил в пику Единому — это вообще полный бред. Да любой из них смахнет меня одним пальцем, и не заметит даже!
Нанок хмыкнул, на Блина смотрел с презрением. Что это за бог такой, которого одним пальцем смахнуть можно? Вот Беодла нипочем не смахнешь, разве что, всей пятерней. И то сдачи даст.
— А правда, что Томагавка — Ваша племянница? — спросила Лани.
— Двоюродная, — недовольно поправил Блин. — Да, правда.
— И за что Вы ее в топор превратили? — не унималась девушка.
— В секиру, — снова поправил Блин. — Старина Беодл наболтал, что мне от ее руки смерть суждена? Сказал или постеснялся?
— Сказал, — сознался Таль.
— И все равно, превращать в топор красивую девушку не есть правильно, — упрямо сказала Лани.
— Томагавка — хорошая девушка, — Блин печально улыбнулся. — Только очень невезучая. Семейное проклятие, знаешь ли. И мать ее такая была, и бабка, моя печально знаменитая тетушка. Все по этой линии отличались жутким невезением, фатальным для себя и для окружающих. Да еще предсказание это — все один к одному. В общем, если честно, она сама меня попросила об этом. Сказала, что не простит себе, если из-за нее со мной что-нибудь случится.
— А в качестве секиры она безопасна? — встревожился варвар.
— Вполне, — кивнул Блин. — Даже не ожидал такого результата. Секирой она оказалась отличной, правда, несколько болтливой, но это простительно. Интересно то, что ни один из ее владельцев не умер насильственной смертью. Чего не скажешь о тех мужчинах, которые пытались связать с ней жизнь, когда она была еще человеком.
— Она захочет снова стать секирой? — задал Нанок вопрос, который его больше всего волновал.
— Скорее всего, — пожал плечами Блин. — Впрочем, кто может знать, что придет в голову женщине? Не исключено, что она соскучилась по новым платьям, или белилам, или румянам…
— Ах, как я ее понимаю! — воскликнула Лани.
— Подарю ей новый сапог на ножны, — решил варвар.
— Как же ее заколдовать обратно? — поинтересовался Таль. — Я так понимаю, наши интересы в этом деле совпадают.
Вам надо избавиться от смертельно опасной племянницы, а Нанок скучает по любимому оружию.
— Повернуть заклятие вспять можно с помощью особых артефактов, — Блин напустил на себя важный вид. — Один из них сейчас пробудился и готов явить себя миру. Я говорю об эльфийском Кольце…
— С бриллиантом? — радостно взвизгнула Лани.
— О деревянном эльфийском кольце, — поморщился Блин. — Священной реликвии Саро, ныне утраченной. Вам надо отыскать его, и как можно скорее. За тем же артефактом охотятся и эльфы, и их противники из Ковена. А теперь еще и Мастер Лур подключился.
— Учитель? Ему-то оно зачем? — изумился Таль.
— Кольцо может вернуть его Силу, — просто ответил Блин.
— Полезная, должно быть, штуковина, — уважительно заметил варвар. — Скажи, а где это кольцо можно отыскать?
Блин расхохотался.
— Если б я знал, оно уже лежало бы у меня в сокровищнице.
— Ну, хоть приблизительно? — поддержал варвара Таль и, вспомнив, что он здесь маг, добавил волшебное слово. — Пожалуйста!