Цитадель Автарха

— Я очень немногое могу вспомнить. — Он покачал головой. — Остается надеяться, что, когда я снова окажусь в действующей армии, найдется кто?нибудь, кто знает меня.

Все же я представил его, назвав Милесом — ничего лучшего мне в голову не пришло. Имени асцианина я не знал, но оказалось, что никто из присутствующих не знает его, даже Фойла. Когда же мы напрямую спросили его об этом, он только и сказал:

— Я остаюсь верным Группе Семнадцати.

Некоторое время Фойла, Мелито, солдат и я беседовали. Мелито вроде бы проявил к солдату особое расположение, но, возможно, просто из?за отдаленного сходства, которое я придал их именам. Потом солдат помог мне сесть и прошептал на ухо:

— Теперь я должен поговорить с тобой с глазу на глаз. Как я уже упоминал, я собираюсь уйти отсюда завтра утром. Судя по твоему виду, ты пробудешь здесь еще несколько дней, а то и пару недель. Мы можем никогда больше не увидеться.

— Глядишь, еще и встретимся.

— Я тоже буду надеяться на лучшее. Но если я попаду в свой легион, то могу погибнуть к тому времени, когда ты поправишься.

Но если я попаду в свой легион, то могу погибнуть к тому времени, когда ты поправишься. Если же мне не удастся найти его, я, наверное, примкну к другому легиону, чтобы не попасть под арест за дезертирство. — Он запнулся.

— А я могу умереть здесь от лихорадки, — улыбнулся я. — Ты ведь не хотел меня расстраивать? Я и вправду выгляжу так же плохо, как Мелито?

Он покачал головой.

— Нет, не настолько. Думаю, как?нибудь обойдется…

— Именно такую песню пел дрозд, когда рысь гоняла зайца вокруг лаврового дерева. На этот раз улыбнулся солдат.

— Точно. Что?то в этом роде я и хотел сказать.

— Так принято выражаться в той части Содружества, где ты рос?

— Не знаю. — Улыбка исчезла с его лица. — Не могу вспомнить, где мой дом. Отчасти поэтому я и хотел поговорить с тобой. Помню, как шел с тобой по ночной дороге, и это, пожалуй, единственное, что осталось в памяти. Где ты Нашел меня?

— В лесу. Думаю, лигах в пяти?десяти на юг отсюда. Ты помнишь, что я рассказывал тебе о Когте по дороге сюда? Он покачал головой.

— Да, ты, кажется, упоминал о нем, но в связи с чем — не помню.

— Так что же ты помнишь? Расскажи мне все, и я сообщу тебе то, что знаю и о чем догадываюсь.

— Ну, мы шагали в кромешной темноте… Нет, я падал, может быть, летел сквозь тьму. Видел собственное лицо. Оно все множилось и множилось. Какая?то девушка с золотисто?рыжими волосами и огромными глазами.

— Красивая?

— Самая красивая на свете, — кивнул он.

Я громко обратился к соседям, спросив, нет ли у кого?нибудь зеркала. Фойла достала из?под койки зеркальце и протянула его мне, а я приблизил его к лицу солдата.

— Похоже?

— Кажется, да, — неуверенно согласился он.

— Голубые глаза?

— Не помню точно.

Я вернул зеркало Фойле.

— Я повторю то, что говорил тебе по дороге. Конечно, лучше бы нам побеседовать без свидетелей. Некоторое время назад мне попал в руки один талисман. Попал самым невинным образом. Но он не принадлежит мне. Этот талисман — очень ценная вещь; иногда, не всегда, но время от времени, он обладает целительной силой и даже способен оживлять мертвых. Два дня назад, продвигаясь на север, я обнаружил тело мертвого солдата. Это случилось в лесу, в стороне от дороги. Он умер меньше суток назад, я бы сказал, где?то в середине прошлой ночи. Я был очень голоден, поэтому перерезал лямки его солдатского ранца и съел большую часть провизии, которую он имел при себе. Затем я почувствовал угрызения совести, достал свой талисман и попытался вернуть солдата к жизни. Такие попытки прежде часто оказывались безуспешными, сначала я решил, что и на этот раз ничего не получится. Но все закончилось благополучно, хоть пробуждение затянулось, и долгое время он, казалось, не мог сообразить, где он и что с ним произошло.

— Этим солдатом был я?

Я поглядел в его честные голубые глаза и кивнул.

— Могу ли я увидеть талисман?

Я достал Коготь и положил на ладонь. Он взял талисман в руки, внимательно осмотрел его со всех сторон, потом прижал острие к большому пальцу.

— Он не выглядит магическим, — сказал он.

— Не думаю, что слово «магия» вообще подходит к нему. Я встречался с магами: в их практике нет ничего, что напоминало бы сам Коготь или то, как он действует. Иногда он испускает свет — очень слабое мерцание, я сомневаюсь, что ты вообще его заметил.

— Верно, я не вижу никакого света. Кажется, на талисмане нет никаких надписей.

— Ты имеешь в виду заклинания или магические слова? Нет, я никаких надписей не замечал, хотя уже давно ношу его с собой.

Я вообще мало знаю о талисмане, кроме того, что иногда он все же действует. Полагаю, Коготь из тех вещей, что творят заклинания, но не обязаны своим происхождением этим заклинаниям.

— Ты сказал, Коготь — не твоя собственность.

— Он принадлежит Пелеринам, здешним жрицам, — подтвердил я.

— Но ведь ты только что пришел сюда вместе со мной — всего два дня назад.

— Я странствовал, чтобы найти Пелерин и отдать им Коготь. Его украли у них некоторое время назад в Нессусе. Но украл не я.

— Значит, ты намерен вернуть им талисман? — Он поглядел на меня, будто сомневаясь в искренности моих заверений.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105