4d3af80c9bc37bbd

Обойдемся без магии!

Свое недоумение я выразил только тем, что слегка поднял брови.

— Недавно мы поняли, что ты — наш человек, — продолжил монгол.

— Не совсем так, — поправил я Чимэ. — Я — сам по себе.

— Вот как?

— Именно. В данный момент наши цели совпадают.

— Хорошо, что ты этого не скрываешь…

— А зачем мне что-то скрывать? — усмехнулся я. — Пусть скрывается слабый. Выпьешь что-нибудь?

Чимэ кивнул, и я заказал кружку пива и тарелку мелкой сушеной рыбы, здешнего деликатеса.

— Ты знаешь, что с Валией? — спросил Чимэ. Я еще раз усмехнулся:

— Даже если бы и знал — не сказал бы. Утверждение, что ты работаешь на Салади, нужно еще доказать. Да и как поведет себя в новой ситуации Салади, доподлинно неизвестно, хотя, конечно, хочется верить в лучшее.

Чимэ насупился:

— Салади — великий воин и благороднейший человек. А о том, что с Валией, ты не знаешь, ибо тогда не бросал бы многозначительных намеков. Она захвачена людьми Лузгаша. И сдал ее твой знакомый, Вард Лакерт, будь он проклят!

Настала моя очередь задуматься. Что ж, такой поворот событий нельзя было назвать невероятным. В Варде я не был уверен и на пятьдесят процентов, не то что на сто. Зачем же тогда таскал его с собой? Да именно затем, чтобы иметь информацию о Лузгаше, порядках в его войске, людях и связях между ними. Но я не ожидал, что молодой вор окажется столь быстрым. Когда он успел предать нас? Когда ездил в Железноводск или когда задержался на площади дольше обычного? Или он был заслан на ледник как разведчик с самого начала? Не только у Салади есть разведка и контрразведка…

— Откуда у тебя информация насчет Лакерта? — спросил я.

— От людей, близких к Заурбеку. Княжну сейчас содержат в ее собственном дворце. Лакерт в ставке Лузгаша — скорее всего, в темнице.

Лакерт в ставке Лузгаша — скорее всего, в темнице.

— Почему тогда вы думаете, что он предатель?

— Информация верная, — поморщился Чимэ. — Я не могу сказать об источнике. Ведь ты сам заявляешь, что не из наших.

— Хорошо, не суть важно, — согласился я. — Хотя нужно определиться — выручать одну Валию или позаботиться и о Варде…

— О нем позаботятся палачи Лузгаша, — пообещал монгол, скривив на одну сторону рот. — Хотя он и оказал своему бывшему хозяину услугу, предательства тот не прощает. Возможно, его теперь убьют менее болезненно. Но на повышение по службе ему надеяться не стоит.

— Посмотрим, — обронил я. — Стало быть, Валия во дворце? И ты хочешь, чтобы я ее выручил? Чимэдорж воззрился на меня с удивлением:

— Такого я не говорил. А ты считаешь, что в состоянии сам освободить нашу госпожу?

— Возможно.

— Я хотел лишь попросить о помощи. У нас готов летучий отряд для нападения — пять человек вместе со мной. Такой опытный воин, как ты, нам бы не помешал.

— Вы собирались впятером штурмовать дворец? — не поверил я. — Он оборудован, как крепость…

— По нашим сведениям, госпожу Валию скоро повезут в другое место, — ответил монгол. — Такой поворот событий очень опасен для нее. Но наш единственный шанс — отбить ее по дороге.

— Куда же ее повезут? — поинтересовался я.

— Не скажу. Это слишком важная информация.

— Тогда приятного аппетита, — пожелал я, — Знаешь, Чимэ, на меня много всякого свалилось в последнее время. Друзей убивают, похищают, самого травят чудищами, что и в страшном сне не привидятся. Да еще подозрительный незнакомец желает заманить в ловушку… Пойми, я ничего против тебя не имею. Но доверять тебе, первый раз увидев сегодня, было бы просто идиотизмом.

— Сожалею, но и я тебе доверять не могу, — не остался в долгу Чимэ. — Не время спорить, когда война сотрясает всю нашу землю, а поганые захватчики топчут наш хлеб, убивают мирных жителей и разграбляют их добро. Три аула вырезаны под корень, в пяти перебито более половины жителей, и живые завидуют мертвым. Это только начало.

— Согласен. И намереваюсь как можно скорее положить этому конец, — заявил я.

— Похоже, ты и в самом деле возомнил себя великим героем наподобие батыров древности, — в сердцах бросил монгол. — Что может один человек?

— Ничего. Поэтому я требую открытости от тебя.

— Не сейчас, — буркнул Чимэ.

Он поднялся и потребовал счет за пиво и рыбу, не желая оставаться обязанным мне даже в мелочи.

— Я сделаю все, что смогу, — пообещал я ему напоследок. — Мы сможем где-то встретиться?

— Не знаю, — твердо ответил монгол. — За мной многие охотятся. После того как я открылся тебе, моя безопасность оставляет желать лучшего. Сам понимаешь, что это так, хотя я ничего плохого о тебе тоже не думаю. Получится — я найду тебя…

— Кстати, как ты меня нашел сейчас? — спросил я.

— У каждой разведки свои каналы, — усмехнулся он.

— Нашел в этот раз — найду и в следующий. Может быть, тогда наша встреча будет более результативной.

— Может быть, — не стал спорить я.

Итак, Валия в плену, роль Лакерта во этом деле неясна. Верить Чимэ во всем я не собирался. Может быть, он подозревал Варда незаслуженно. А может быть, и нет…

До сих пор я надеялся, что княжна и молодой вор сбежали от жуткого чудовища куда глаза глядят. И, возможно, бегут до сих пор. Поэтому я их и не искал. Пусть уедут подальше, а я здесь и сам справлюсь поначалу. Но теперь следовало срочно принимать меры.

Мой новый знакомый Чимэдорж утверждал, что работает на Салади, следовательно, на государство и княжну. Мог ли он обманывать меня? Вполне. Но зачем? Чтобы заманить в ловушку, из которой я не смогу выбраться? Ведь мало просто напасть на трактир «Молочный поросенок». Нужно быть уверенным в том, что я не уйду. А в случае обычного налета я бы сбежал от врагов наверняка. Если же заманить меня в бетонную яму глубиной метров в пять, то никуда я из нее не денусь. По крайней мере под бдительным оком охраны.

К счастью, я успел немного ознакомиться с дворцом Валии и даже с камерами, где она содержала пленных. Скорее всего, она тоже заключена там. Или в собственных покоях под неусыпным надзором сторожей. Это еще лучше — все окна они не закроют. В любом случае, напав на дворец, я смогу отбить княжну. Но останется ли она жива после этого?

Собственно, зачем Лузгашу вообще потребовалось брать Валию живой? Чтобы она официально отреклась от трона и передала его правителю Луштамга. Чтобы своей подписью скрепила переход княжества Бештаун в новую Великую империю. Но почему тогда ее поручено охранять Заурбеку? Ненадежному в общем-то младшему бею? Этого я понять не мог.

Солнце едва миновало зенит, предпринимать что-то было рано. Но никто не мешал мне побродить вокруг дворца. Ротозеев на улице хватает, почему бы не появиться еще одному?

Свой длинный меч и кинжал Лузгаша я старательно спрятал под кустом в поле. Под другим кустом я укрыл рюкзак с трехдневным запасом продовольствия. На всякий случай. Яйца нужно держать в разных корзинах. Если кто-то по запаху или иным путем найдет продукты, ему, по крайней мере, не достанется оружие. А случится ли мне вернуться в трактир — неизвестно…

Короткий меч я надежно укрыл под плащом, шапку надвинул на глаза и пошел бродить по городу, поднимаясь постепенно к Провалу, все ближе к княжескому дворцу.

Вооруженных патрулей по дороге к дворцу я почему-то не встретил — ни солдат Лузгаша, ни воинов Заурбека. Только пронеслись два раза маленькие отряды всадников на взмыленных лошадях. В первый раз это наверняка были конники Лузгаша в волчьих шапках, во второй — воины из местных. Но кому они служили, было неясно.

Читай продолжение на следующей странице
Добавить комментарии