Мужик молчит, долго меня рассматривает. Я повторяю вопрос, чем привожу его в возбужденное состояние. Он суетится у себя на верхотуре, кивает головой, потом просит подождать, Я жду, надеясь на лучшее.
— Куда, говоришь, едешь? — спрашивает он и начинает торопливо спускаться, цепляясь за веревки, которыми увязано сено.
Наконец он внизу и теперь смотрит на меня снизу вверх. Говорить с ним так «свысока» невежливо, и я спешиваюсь.
— Не знаешь, как в Коровино проехать? — повторяю я.
— В Коровино? — озадачено переспрашивает он. — А сам-то ты откуда будешь?
— Из Москвы.
Первое время, когда я только попал в семнадцатый век, мне сначала приходилось прикидываться глухим, что бы не путать московитов непонятным акцентом. Потом я начал называться приезжим из далекой окраины. Постепенно говор мне дался, потому и отпала необходимость каждый раз придумывать объяснение своему произношению. Говорил я на тогдашнем русском языке не хуже, чем местные жители.
— Из Москвы, говоришь! — восклицает крестьянин с таким удивлением, как будто встретил выходца с того света. — А зачем тебе в Коровино?
— К знакомому еду, по делу, — кротко объясняю я.
— В Коровино? По делу? — поражается он.
— Так знаешь дорогу или нет? — пытаюсь я направить разговор в нужное направление.
— В Коровино? — уточняет он. — А кто тебе там нужен, может, я его знаю?
— Мужика одного, Гривовым кличут, — отвечаю я, начиная сердиться.
— Гривов говоришь? — надолго задумывается он. — Это какой Кривов, не Ванька ли, что на Лукерье женат?
— Нет, не Ванька, так ты скажешь мне, как в Коровино проехать или нет?
— Так нет здесь никакого Коровина, а вот Ваньку Кривова я знаю, и бабу его Лукерью знаю. Может тебе их нужно?
— Нет их не нужно, — обреченно отвечаю я. — А какие здесь есть поблизости деревни?
— Разные, — отвечает крестьянин, — А что у вас в Москве говорят?
— Говорят, что у вас курей доят, — говорю я, садясь в седло.
Мужик сосредоточено обдумывает мой ответ, и когда я уже далеко отъезжаю, что-то кричит вслед и размахивает руками. Останавливаться нельзя. В лучшем случае объяснит, что куры у них не доятся, а несут яйца.
После третьего прокола, я перестал спрашивать дорогу и просто поехал, куда глаза глядят. В конце концов, все дороги куда-нибудь да ведут. Уже в сумерках, я понял, что окончательно сбился с пути и остановился переночевать в первой попавшейся деревне. В отличие от предыдущего места ночлега я попал в бедную неухоженную избу. Всю ночь мешал спать храп ее обитателей и кровососущие насекомые. Потому встал я ни свет ни заря, оседлал лошадь и отправился на дальнейшие поиски.
Видимо в компенсацию за ночные неудобство, мне скоро повезло, я наткнулся на знакомую деревню, откуда оказалось совсем близко до Коровино.
Окрыленный успехом уже предощущая, что мои скитания скоро кончатся, я пришпорил коня и через полтора часа подъехал к околице искомого места.
И тут меня ждало самое большое разочарование за последнее время. Деревни на месте не оказалось. На местах изб громоздились остатки недогоревших бревен и, сколько было видно, тут не осталось ни одного целого строения. Такие грандиозные пожары были не редкость, удивляло другое. Коровино было построено вольготно, а не так, как обычно строились деревни, когда при сильном ветре загорались все соседние здания. Избы тут стояли довольно далеко друг от друга, и такой опустошительный пожар был практически невозможен.
Я ехал по пустой улице мимо пепелищ и гадал, что послужило причиной гибели поселения. Пока не видно было ни людей, ни домашних животных. Это тоже было странно, судя по виду пожарищ, несчастье случилось совсем недавно, едва ли два-три дня назад. За такое короткое время жители вряд ли могли успеть перебраться на новое место.
Я направился в сторону помещичьей усадьбы, с которой у меня были связаны весьма неприятные минуты жизни. Недалеко отсюда, по приказанию здешнего помещика несколько месяцев назад, меня едва не забили палками насмерть. Теперь от всего, что здесь недавно было, осталась только память. Не было ни деревни, ни людей, только прах и пепел.
От господского дома, и многочисленных, как во всяком имении, служб тоже ничего не сохранилось. Целым оказался только высокий забор. Я въехал внутрь через распахнутые настежь ворота и подъехал к горе золы высившейся на месте барского дома. Сомнения в случайности пожара все увеличивались. Никаких причин для такого масштабного бедствия я не находил. Потому дальше рассматривал уже не следствие, а искал причину. Довольно скоро на задах увидел и первую жертву. Человек был зарублен и лежал лицом вниз на черном пятне застывшей на земле крови. Зрелище оказалось не для слабонервных. Как я ни привык за последнее время к виду убитых людей, желудок свел спазм.
Судя по платью, это был крестьянин, совсем молодой мужчина. Из коротких домотканых порток торчали посиневшие ноги с желтыми пятками. От трупа уже шел тошнотворный запах разложения, и я быстро проехал дальше.
Возле забора оказалось еще несколько убитых крестьян. Всех их зарубили вполне профессионально, с коня саблей по голове. Только одного разрубили от плеча почти по пояс. Такой удар под силу только опытному воину.