Переводчик с инского

— Не понимаю, — сказал я. — Разве власти Ины не могли просто забрать бомбу, хотя бы силой?

— Видимо, в конце концов они и пришли к такому выводу. Но тут как раз ее и украли. Оставайся бомба на заводе, ее не удалось бы вывезти оттуда, а если бы и удалось — никак не получилось бы отправить с планеты куда-либо. К космической же находке, в которую заглянуть, по легенде, было просто невозможно, всякие запреты не относились. Здесь можно было рисковать. Нужен был лишь надежный человек.

Таким оказался Орро, достаточно долго прослуживший в так называемом Особом цехе МОРА и выполнявший ранее некоторые деликатные и сложные дела, порученные фирмой. Без затруднений была инсценирована кража космической находки с музейного стенда. Орро вывез с Ины большую партию изделий концерна; на сей раз это была тысяча мячей для распространенной на Сальте игры; девятьсот девяносто девять из них были просто мячами. На контроле никаких затруднений не возникло, и Орро вместе с товаром оказался тут. Мячи, за исключением единственного, были сданы заказчику, а последний — та самая бомба — оказался в полном распоряжении Орро. И представители покупателей были извещены о том, что торг может начинаться. И все могло бы обойтись тихо и результативно, если бы не одно обстоятельство. А именно — что каждому из покупателей бомба была нужна именно для того, чтобы раз и навсегда уничтожить второго. Конкурентами на торгах оказались давние и смертельные враги. Так что ни о каком компромиссе тут и речи быть не могло.

Предстояла серьезная схватка между ними — в буквальном смысле слова, борьба не на жизнь, а на смерть. Поэтому каждая из сторон обзавелась, вложив немалые средства, своими сторонниками; для одних это оказалась организация «Многие», для других, как вы уже поняли, «Могучие». И каждая группа стала стараться захватить бомбу, с Орро или без него, чтобы поставить продавцов перед фактом. Но где бомба, они не знали. И пришлось направить их на твой след, Симон.

— А чтобы с тобой не произошло ничего страшного, — вступила в разговор Лиза, — тебя поручили заботам Бемоли — то есть моим. И получилось, по-моему, все даже лучше, чем можно было надеяться.

Я взглянул на Лизу. И в моем взгляде она ясно прочитала вопрос. И добавила:

— Иногда очень везет — когда служебное совпадает с личным.

И получилось, по-моему, все даже лучше, чем можно было надеяться.

Я взглянул на Лизу. И в моем взгляде она ясно прочитала вопрос. И добавила:

— Иногда очень везет — когда служебное совпадает с личным. Мне очень повезло, Симон. Или ты потребуешь развода?

— К чему? — спросил я. — На Терре наш брак вряд ли действителен. Но я потребую…

— Зачем, если он и так не будет считаться?

— Потребую заключения брака по нашим земным законам, — закончил я.

Она промолчала — только глазами сказала очень многое.

— Сейчас я зарыдаю от умиления, — ерничая, заломил руки Бекар. — Нет, серьезно.

Тут я решил вернуть разговор в деловое русло.

— Ты не рассказал, как тебе удалось перехватить товар у этого Орро. И что стало с ним самим. Ты его… устранил?

Он покачал головой:

— Мне и не надо было этого делать.

— Не понимаю. Лиза, тебе что-нибудь ясно?

Она кивнула.

— Более или менее. Прости, Симон, но это — не твой уровень допуска. Не обижайся. Все мы все еще на службе. Да и если уйдем — все скелеты останутся каждый в своем шкафчике.

Я понял ее. И сказал:

— По-моему, я догадываюсь. Ты ведь и есть Орро на самом деле.

— Для своих я — Бекар, — невесело ухмыльнулся он. — Но имя Орро ношу много лет.

— Интересно, как ты выглядишь в природном обличье.

Он вздохнул:

— Поверишь ли — не помню. Да и нужно ли? Все мои сроки преображения давно прошли. Да я и привык, знаешь ли, за годы. И потом, быть ином иногда представляется очень выгодным. Все ведь знают, что мы не усваиваем языков, кроме родного, и в нашем присутствии как правило не стесняются.

— Но ты же мог бы — хотя бы хирургически… Тебе ведь путь на Ину закрыт — если только ты не собираешься вернуть бомбу им.

— Бомба пойдет на Терру, — сказал он. — Тут нет ни сомнений, ни проблем. А все проблемы — и с фирмой, и с самой бомбой — об этом пусть болит голова у властей. Мы ведь только исполнители. Может быть, ее запретят, хотя это ничего не даст, она все равно возникнет — не тогда и не там, но такова наша цивилизация: не устает пилить сук, на котором сидит. И мы с вами на это повлиять никак не можем.

— Но сейчас многое зависит от нас. Ты знаешь, как ее вывезти? Здесь все службы стоят на ушах, это ты и сам чувствуешь. И как уйдем мы сами?

— Мы? Совершенно нормально: по вневремянке. А бомба — нам нужно только доставить ее в наше посольство — я имею в виду Терры, не Ины. Существует дипломатическая почта…

— Я бы не стал поступать так, — сказал я откровенно. — Она же заряжена?

— Полностью.

— А вдруг она сработает где-нибудь — в посольстве, на корабле, на Терре…

— Невозможно, — он пожал плечами. — Для этого ее надо сперва оживить. До этого она не более опасна, чем булыжник. А как это сделать — знает очень узкий круг людей. Я в том числе, потому что именно я должен был передать код тому, кто выиграет торги.

А как это сделать — знает очень узкий круг людей. Я в том числе, потому что именно я должен был передать код тому, кто выиграет торги. Правда, теперь это известно и вам с Бемолью.

— Впервые слышу! — заявил я совершенно искренне. Лиза тоже удивленно подняла брови:

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50