Охотник на магов

Охотник щелкнул два раза по левому уху индрикотерия и тот остановился.

— Что будем делать? — спросил Джигер.

— Таранить, — сказал Герхард.

— Индрикотерий на эту баррикаду не кинется.

— Ты не из этого мира и не очень хорошо знаешь индрикотериев, а я — знаю. Он протаранит баррикаду.

— А если нет?

— Ну, тогда мы умрем.

— Неплохая перспектива, — хмыкнул Джигер.

— Она тебе не подходит? Можно повернуть обратно.

— Ну, уж нет. Если мы сейчас повернем обратно — живыми нам из города не выбраться.

— В таком случае держись крепче. Скорее всего, индрикотерий не удержится на ногах, но на другую сторону баррикады мы попадем. Если он начнет падать, прыгай не задумываясь.

— Я успею. Давай, начинай.

— Хорошо. Начинаю.

Герхард уже хотел и в самом деле подстегнуть индрикотерия, но тут на баррикаду вскарабкался один из дэвов.

— Эй вы, двое, зачем вы хотите меня убить? — прокричал он.

— Ого, — промолвил Джигер. — Черный маг решил с нами переговорить.

— Он тянет время, — сказал Герхард.

— Возможно, — согласился Джигер.

— Я вижу, вы достаточно сильные противники, — продолжал Дэв. — И все же убить вам меня не удастся. Однако мне не хотелось бы причинять вред жителям этого города. А прежде, чем я вас одолею, боюсь, кое?кто из них погибнет. Я предлагаю вам сесть за стол переговоров. Мы обсудим претензии, которые у вас есть ко мне, и придумаем, как их удовлетворить.

— Складно поет, — промолвил Джигер. — Вот только верить ему нельзя. Давай начинай.

— Ты прав. Ну, держись крепче.

Герхард что было силы ударил ладонями по ушам индрикотерия. Тот взревел, взбрыкнул задними ногами, и ринулся на баррикаду.

Тот взревел, взбрыкнул задними ногами, и ринулся на баррикаду.

Стоявший на ней дэв не обратил на это ни малейшего внимания. Он продолжать вещать:

— Если же вы сейчас не одумаетесь, то мне придется вас убить, причем…

Как раз в этот момент индрикотерий, словно живой таран, врезался в баррикаду. Удар был так силен, что скамейки и стоявших за ними дэвов разметало. Впрочем, столкновение с баррикадой для индрикотерия тоже не прошло даром. Он сильно поранил себе ноги и, пробежав всего лишь несколько шагов, рухнул на мостовую.

К счастью, Герхард и Джигер успели вовремя спрыгнуть и отбежать от него на несколько шагов.

Выхватив пистолет, охотник окинул взглядом разбитые и раскиданные скамейки, лежавших на мостовой дэвов, и покачал головой.

Нет, черному магу не приходилось ездить на индрикотериях. Иначе он должен был предугадать исход затеи с баррикадой.

Впрочем, для дэвов эта авантюра, кажется, закончилась не очень катастрофично. Судя по их нитям судьбы, все они были живы и не получили слишком уж серьезных травм. Парочка из них вот?вот должна была прийти в сознание.

— Что будем делать с этим? — Спросил Джигер, кивнул в сторону индрикотерия.

Огромный зверь пытался встать, но тут же со стоном падал на бок.

— А что ты предлагаешь? — спросил Герхард.

— Кажется, он сломал себе передние ноги. Может, прикончить его, чтобы не мучился?

— Из пистолета? Нет, из пистолета его не убьешь. Кроме того, индрикотерии живучи. Возможно, этого еще можно вылечить. А нам — пора. Уходим, пока черный маг не выкинул еще какой?нибудь фокус.

— Хорошо. Уходим.

Они побежали к старому причалу. Для того чтобы попасть к нему, оставалось миновать всего лишь короткую улочку, состоящую из дюжины домов.

Сделав несколько шагов, Герхард все?таки не удержался и оглянулся.

Индрикотерий все еще пытался встать.

Вот так.

Они прорвались, заплатив за это жизнью ни в чем не повинного животного. Справедливо ли это? Да при чем тут справедливость? У них просто не было выбора, поскольку иначе им пришлось бы умереть. Но, все же…

Один из дэвов очнулся и закричал им вслед:

— Даю вам еще один шанс! Если вы уберетесь из города, я не буду вас преследовать.

— Как же… — пробормотал на бегу Джигер. — Жди…

17.

Старая пристань летающих кораблей представляла из себя огромную, усыпанную морским песком площадку, окруженную невысоким, в половину человеческого роста, заборчиком из ажурного камня. На площадке, через определенные интервалы, стояло несколько десятков тяжеленных медных тумб, к которым в особенно ветреную погоду привязывали корабли.

Гигантская песочница, да и только.

Не добежав до ворот пристани шагов двадцать, Джигер остановился и сказал:

— А вот теперь мы переходим на быстрый шаг. У нас, конечно, совсем нет времени, но, если торговцы заметят, что мы торопимся, им это может показаться подозрительным, и тогда они просто не пустят нас на корабль.

— Какую басню мы им скормим? — спросил Герхард, когда они вновь двинулись к воротам.

— Любую, — буркнул Джигер.

После того как они миновали воротца и направились к единственному, находящемуся сейчас на пристани летающему кораблю, он добавил:

— Мы можем сказать, что я являюсь богатым купцом, у которого есть к хозяину корабля очень выгодное предложение.

— Не очень то мы похожи на богатых купцов. Боюсь, это объяснение не сработает и нас просто турнут прочь, — промолвил Герхард, доставая из кармана черные очки.

Солнце уже почти село. Еще немного и начнется ночь большого карнавала.

— Сработает. Ты забываешь, что я гость из другого мира.

Откуда им знать, как в нашем мире выглядят богатые купцы? Ты же вполне сойдешь за моего приказчика. Одежда у тебя соответствующая. А то, что она слегка помята и испачкана, до того момента, как мы поднимемся на борт, они не разглядят.

— Хорошо, пусть будет так, — согласился Герхард.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85