Мода в саване

— Они ждали, что придет полиция, — пробормотал мистер Лагг.

Во всех комнатах недавно сделали перестановку.

— Они ждали, что придет полиция, — пробормотал мистер Лагг. — Эти двое, похоже, много чего знают. Куда это вы?

Мистер Кэмпион не ответил. Он открыл стеклянную дверь и стал спускаться вниз по лестнице, которая обнаружилась за ней.

Когда через пять минут к нему присоединился Оутс, он все еще стоял у подножия лестницы, выглядывая из двери в маленький двор, выходивший в Эгейский проулок. Старый суперинтендант оставил греков на своих коллег и спустился к Кэмпиону, придерживая полы пальто, словно брезгливая дама.

— Однако, — произнес он выразительно.

Мистер Кэмпион кивнул.

— Живописный уголок нашего города, — заметил он. — Не наступите на банку. Видите, что у нас тут обнаружилось?

Оутс посмотрел на лестницу и снова выглянул во двор.

— Запасной выход, — сказал он. — И вход, конечно. Постоянные клиенты, видимо, пользуются задней дверью. Давайте выйдем. Мне тут не нравится. Хороша пара голубков, да? Как вы вообще их нашли?

— Старая добрая работа ногами. Мы с Лаггом обошли все сомнительные кабаки и клубы Лондона. И что вы думаете?

— О них? — Оутс запрокинул голову и улыбнулся одними губами. — По?моему, они что?то знают.

Это не была благодарность в прямом смысле этого слова, но Кэмпион хорошо знал Оутса.

Они прошли через двор к сараю, который Кэмпион с Лаггом осмотрели меньше часа назад. Неприметный мужчина выглянул из автомобиля, который он обыскивал, и улыбнулся — смущенно и разочарованно.

— Вот и он, сэр, — сказал полицейский. — Я как раз собирался вам сообщить.

Суперинтендант, ссутулившись, принялся осматривать автомобиль. Это в самом деле был невзрачный четырехместный «моррис», которым наверняка кто?то гордился несколько лет назад и на котором еще вполне можно было ездить. Самым неприятным в нем была его чистота. На капоте осталось несколько грязных следов, но обивку и весь кузов недавно отскребли дочиста. Что еще хуже, все четыре шины на нем были новехонькими.

Оутс пробормотал что?то вполголоса, кивнул полицейскому и вышел во двор.

— Терпеть не могу подобное, — сказал он Кэмпиону. — Вы видели кого?нибудь в доме, кроме этих двоих и официанта?

— Нет, — ответил Кэмпион. — Но тем не менее там наверняка кто?то есть — повара и прочие.

— Я о том же, — с отвращением произнес Оутс. — Все они где?то прячутся. Дом кишит людьми. Мы их найдем, конечно, но все это напоминает мне крысиную нору. В этом чертовом месте невозможно сесть на стул без того, чтобы снизу кто?то не пристроился. Все они одинаковые — холодные, мрачные, грязные дыры. Омерзительно. Пойдемте обратно.

Они пробрались к задней двери через горы кухонных отбросов, грязных ящиков и запасов свежей зелени. Кэмпион шел первым, и рядом с дверью вдруг резко остановился, так что суперинтендант налетел на него.

— Вот, к примеру, — сказал Кэмпион.

Оутс заглянул ему через плечо и невольно вскрикнул. У ног Кэмпиона стояла корзина, наполовину заполненная капустными листьями, а среди них лежал длинный тонкий двугранный нож толщиной примерно в шесть десятых дюйма и зловеще поблескивал на фоне зелени.

Не говоря ни слова, Оутс поднял корзину и понес ее наверх. Все уже вернулись в обеденный зал, и, пока они шли по коридору, занавеси пыльно вздыхали им вслед, а ковер поглощал шум шагов.

Паллен посмотрел на нож, и впервые за этот визит на его лице промелькнула удовлетворенная улыбка.

— Очень похоже на правду, сэр, — сказал он. — Именно. Так, взгляните?ка.

Братья Хакапопулос осмотрели находку без всякого интереса.

— Именно. Так, взгляните?ка.

Братья Хакапопулос осмотрели находку без всякого интереса. Джок снял простыню и теперь стоял в рваной майке и невообразимых штанах. Его неохватная шея стекала из?под челюсти и складками ложилась на плечи.

— Вам нравится? — спросил он. — У нас таких куча. Покажи, Андреас.

Андреас Хакапопулос был счастлив услужить. Он выдвинул ящики шкафов и пригласил инспектора Паллена с коллегами в пугающие дебри своей кухни. Джок не преувеличивал. Всего они обнаружили двадцать семь одинаковых ножей. Старший Хакапопулос взял один из них и принялся им поигрывать.

— Хороший ножик, — сказал он.

Отблески солнца отражались в лезвии и падали ему на лицо.

— Удобные. Ими сейчас везде торгуют. Мы их купили у Левенштейна на Олд?Комптон?стрит. Он сказал, что их все рестораны берут. Острые. Курицу режет, как масло.

Он нежно вытер нож об руку, и мистер Кэмпион, наделенный толикой воображения, поспешно отвернулся.

Полицейские быстро посовещались в сарае, где стоял автомобиль. Пока Паллен разговаривал с двумя суперинтендантами, мистер Кэмпион тихо рылся в мусоре.

— Я бы их всех взял, сэр, всех троих, — с жаром говорил Паллен. От недосыпа его пулемет сменил тональность, а глаза угрожающе сверкали. — Они лгут, конечно, но тут от них ничего не добьешься. Во?первых, их не видно. Их бы на свет вытащить. У Джока тот еще послужной список, а Андреас, насколько я помню, уже с полдюжины раз сидел. Из этого официантишки тоже наверняка удастся что?нибудь выжать, — добавил он с выражением мрачного предвкушения, после чего обернулся к Кэмпиону и примирительно ему улыбнулся. — Просто с ума сходишь, когда видишь их и понимаешь, что ничего нельзя с ними сделать, да? Если что?то и было, то было оно здесь, и совершенно ясно, как.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104