Миссия в Арктику

— Знаете, что меня больше всего беспокоит? — спросил Жеребкинс.

— Нет, — ответил Крут обманчиво невозмутимым голосом. — Поведай же нам, что тебя беспокоит.

Жеребкинс перевернул винтовку.

— Оружие было переделано под человеческую батарейку. И очень толково переделано. Ни один гоблин не мог додуматься до этого самостоятельно.

— Но зачем переделывать лазеры? — не понял майор. — Почему не использовать старые солнечные батареи?

— Солнечные батареи достаточно трудно достать, они ценятся на вес золота. Торговцы антиквариатом используют их для всяких старинных игрушек. Кроме того, подпольную фабрику по выпуску солнечных батарей не построишь, мои датчики мигом уловят такое сильное излучение. С батарейками все куда проще.

Крут раскурил свою фирменную грибную сигару.

— Пожалуйста, скажите мне, что на этом с сюрпризами покончено. Успокойте своего любимого шефа.

Элфи оторвалась от разглядывания коробок и многозначительно посмотрела на шаттл. Заметив её взгляд, Крут нахмурился.

— А это, чёрт возьми, что такое? — Он обошел вокруг шаттла. — Я тебя спрашиваю, Жеребкинс.

Кентавр провел рукой по фюзеляжу.

— Честно говоря, майор, это просто поразительно. Невероятно. Они собрали шаттл буквально из металлолома. Неужели эта штука и вправду летает? Глазам своим не верю…

От ярости майор чуть не проглотил свою сигару.

— Когда закончишь восхищаться гоблинами, может, объяснишь мне, как этот «металлолом» попал в руки Б’ва Келл?! — рявкнул он. — Я полагал, что все вышедшие из строя приборы, используемые на шаттлах, сразу отправляются в переплавку!

— Вот-вот, и я тоже так думал.

Я лично списывал некоторые из них. Вот этот ускоритель правого борта как сейчас помню. Собственной рукой подписывал приказ на его уничтожение. Даже могу припомнить, когда это было. В прошлом году капитан Малой проводила испытательный полёт. После этого пришлось менять кое-какие детали шаттла.

Крут наградил Элфи испепеляющим взглядом и снова повернулся к Жеребкинсу.

— Итак, что у нас имеется? — процедил он. — Оказывается, не только «тупорылы» избегли плавильной печи, но и некоторые секретные технологии. Я хочу знать, как этот шаттл тут оказался. Пусть его разберут на мельчайшие кусочки. Чтоб каждый проводок обнюхали — мне нужны отпечатки пальцев и ДНК преступников. Все серийные номера загрузи в главный компьютер. Может, что высветится.

— Хорошая мысль, — кивнул Жеребкинс. — Обязательно поручу кому-нибудь этим заняться.

— Нет, Жеребкинс. Поручи это себе. И приступай немедленно. Отдохни немножко от шпионских страстей. В наши ряды затесалась «крыса». Найди мне того, кто сплавляет гоблинам всё это барахло.

— Но, Джулиус, — попытался возразить Жеребкинс, — найти отпечатки пальцев и сверить номера каждый козёл может…

Крут подступил к кентавру вплотную.

— Во-первых, я тебе не Джулиус. А во-вторых, лично я считаю, что тут стоит поработать одному ишаку!

На виске майора яростно пульсировала вена, что говорило о крайней степени гнева. Жеребкинс умел улавливать настроение начальства.

— Так бы сразу и сказали, — тут же согласился кентавр, снимая с пояса портативный компьютер. — Я все понял. Немедленно приступаю. Лично.

— Я рад, что мы поняли друг друга, — кивнул Крут и взглянул на Элфи. — А что говорит наш пленник?

Элфи пожала плечами.

— Не слишком много. Ещё не пришёл в себя. Да и потом, когда очухается, он вряд ли что-то скажет. Вы сами знаете, как работает Б’ва Келл. Рядовым бойцам ничего не говорят. А этот парень — из рядовых. Кроме того, Книга не разрешает использовать гипнотические чары на наших соотечественниках.

— Гм… — задумчиво произнес Крут. Судя по всему, это известие не добавило майору хорошего настроения — его лицо своим цветом напоминало сейчас зад бабуина. — И ведь сыворотку правды тоже не используешь… Чертова Атлантидская конвенция! Пара уколов, и этот гоблин запел бы, как пьяный вершок.

Майор сделал несколько глубоких вздохов, чтобы успокоиться и взять себя в руки.

— Ладно, самое главное — выяснить, откуда взялись эти батарейки и сколько их гуляет по Нижним Уровням.

— Сэр, — решилась подать голос Элфи, — у меня есть одна теория…

— Не желаю слушать, — простонал Крут. — Что, опять во всём виноват Артемис Фаул?

— А кто же ещё? Я знала, что он вернётся, вот и…

— Тебе известны правила, Элфи. В прошлом году он перехитрил нас. А значит, парень неприкосновенен. Так говорится в Книге. Все, игра закончена.

— Да, сэр, но то была другая игра. Новая игра — новые правила. А вдруг действительно это Фаул поставляет батарейки Б’ва Келл? По крайней мере, мы должны отработать эту гипотезу.

Крут задумался. Если тут и в самом деле замешан Фаул, ситуация может намного осложниться, причём очень быстро.

— И что ты предлагаешь? Допросить Фаула на его территории? Не получится. И сюда мы его доставить не можем. Такой перепад давления убьёт любого вершка.

— Не убьёт, в городе давление такое же, как наверху, — возразила Элфи. — И мы ж его не в капсуле повезем, а в шаттле. Это вполне безопасно.

— Ну хорошо, — неохотно согласился майор.

— И мы ж его не в капсуле повезем, а в шаттле. Это вполне безопасно.

— Ну хорошо, — неохотно согласился майор. — Привези его сюда для беседы. Да, кстати, и здоровяка прихвати.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77