Коловращение

Будь автор поумней, он бы в гранках исправил фамилию на Карузо.
— Замолчи, — прошипел громила. — Попробуй только поднять тревогу, и я
сверну тебе шею, как кролику.
— Как цыпленку, — поправил Томми. — Это вы ошиблись. Кроликам шею не
свертывают.
— Неужели ты меня не боишься? — спросил громила.
— Сами знаете, что не боюсь, — ответил Томми. — Неужели вы думаете, что
я не отличу правду от вымысла? Если б это было не в рассказе, я бы завопил,
как дикий индеец, а вы скатились бы по лестнице и на тротуаре вас бы
зацапала полиция.
— Вижу, ты свое дело знаешь, — сказал громила. — Валяй дальше.
Томми уселся в кресло и поджал под себя ноги.
— Почему вы грабите чужих людей, господин громила? Разве у вас нет
знакомых?
— Вижу, к чему ты клонишь, — злобно нахмурившись, сказал громила. —
Стара штука. Твоя младенческая невинность и беззаботность должны вернуть
меня к честной жизни. Каждый раз, как залезешь в дом, где имеется младенец,
получается одна и та же история.
— Может быть, вы посмотрите жадными глазами на тарелку с холодной
говядиной, которую буфетчик забыл на столе? — сказал Томми. — А то времени у
нас мало.
Громила согласился.
— Бедненький, — сказал Томми — Вы, должно быть, проголодались.
Постойте, пожалуйста, в нерешительной позе, а я вам принесу чего-нибудь
поесть.
Мальчик принес из кладовой жареную курицу, банку с вареньем и бутылку
вина. Громила недовольно взялся за нож с вилкой.
— И часу не прошло, как я ел омаров и пил пиво на Бродвее, — проворчал
он. — Хоть бы эти писаки позволили человеку принять таблетку пепсина перед
едой.
— Мой папа тоже пишет книжки, — заметил Томми.
Громила поспешно вскочил с места.
— А ты говорил, будто он уехал в оперу, — прошипел он хриплым голосом,
подозрительно глядя на мальчика.
— Я забыл сказать, — объяснил Томми. — Билеты он получил бесплатно.
Громила снова уселся на место и стал обгладывать куриную косточку.
— Зачем вы грабите квартиры? — задумчиво спросил мальчик.
— Затем, — ответил громила, вдруг залившись слезами. — Помилуй господи
моего темноволосого мальчика Бесси, который остался дома.
— Ах нет, — сказал Томми, сморщив нос. — Это вы не так говорите. Прежде
чем пустить слезу, вы должны рассказать, отчего вам не повезло.
— Да, да, я и забыл, — сказал громила. — Ну вот, раньше я жил в
Мильвоки…
— Берите серебро, — сказал Томми, слезая с кресла.
— Погоди, — сказал громила. — Но я уехал оттуда. Другой работы я найти
не мог. Некоторое время я поддерживал жену и ребенка, сбывая ассигнации
Южного правительства, но увы! пришлось бросить и это, потому что они не
имели хождения. Я махнул на все рукой и с горя сделался громилой.

Я махнул на все рукой и с горя сделался громилой.
— А вы когда-нибудь попадались в руки полиции? — спросил Томми.
— Я сказал «громилой», а не нищим, — ответил грабитель.
— Как же мы кончим рассказ, когда вы доедите курицу и у вас, как
полагается, начнется приступ раскаяния?
— Предположим, — задумчиво начал громила, — что Тани Пастор кончит
сегодня раньше обыкновенного и твой отец приедет с «Парсифаля» в половине
одиннадцатого. Я окончательно раскаялся, потому что ты напомнил мне моего
сыночка Бесси…
— Послушайте, — сказал Томми, — а вы не ошиблись?
— Нет, клянусь пастелями Б. Кори Килверта, — сказал громила. — Всегда у
меня дома остается Бесси и бесхитростно болтает с бледнолицей женой громилы.
Так вот я и говорю, твой отец откроет парадную дверь как раз в ту минуту,
когда я буду уходить, нагруженный увещаниями и бутербродами, которые ты
завернул для меня в бумажку. Узнав во мне старого товарища по Гарвардскому
университету, он отшатывается…
— Не в изумлении, надеюсь? — прервал его Томми, глядя на него круглыми
глазами.
— Он отшатывается назад, — продолжал громила и вдруг, поднявшись на
ноги, начал выкрикивать: — Pa, pa, ра! Ура, ура, ура!
— Ну-ну, — сказал удивленно Томми. — Первый раз слышу от громилы на
работе университетский клич, хотя бы и в рассказе.
— Не все тебе знать, — засмеялся громила. — Это я подпустил
сценичности. Если такую штуку сыграть в театре, только этот намек на
университетскую жизнь и может обеспечить ей успех.
Томми взглядом выразил свое восхищение.
— Вы в этом здорово разбираетесь, — сказал он.
— И вот еще в чем ты проврался, — заметил громила. — Тебе давно надо бы
пойти и принести золотой, который мама подарила тебе в день рождения, чтобы
я передал его Бесси.
— Но она не для того дарила мне золотой, чтоб вы передали его Бесси, —
надувшись, отвечал Томми.
— Ну, ну! — строго сказал громила. — Нехорошо пользоваться тем, что в
рассказе попалась неясная по смыслу фраза. Ты понимаешь, что я хотел
сказать. Что я там получу от этой литературной стряпни? Я теряю всю выручку
да еще каждый раз обязан каяться; а достаются мне разные пустячки и сувениры
от вас, ребят. Как же, в одном рассказе я получил в награду всего-навсего
поцелуй маленькой девочки, которая застала меня врасплох, когда я вскрывал
сейф. Да еще вся она была липкая от патоки. Вот возьму эту скатерть, накину
тебе на голову, да и залезу в шкаф с серебром.
— Ничего подобного, — сказал Томми, обхватив колени руками. — Потому
что после этого ни один журнал не примет рассказа. Вы же знаете, что вам
следует соблюдать единство.
— И тебе тоже, — угрюмо возразил громила. — Вместо того чтобы сидеть
здесь, болтать глупости и отнимать хлеб у бедного человека, тебе бы
следовало залезть под кровать и вопить благим матом.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33