Калинов мост

— На свои пью, — попробовал было оправдаться Ираклий, но понимания не встретил.

— Молчи уж, ренегат, — махнул рукой в его сторону Ключевский, — прислужник сына Люцифера.

— Попрошу не оскорблять, — гордо вскинул голову Морава. — Я служу светозарнейшему из богов. Да здравствует Аполлон Гиперборейский! Весь мир насилья мы разрушим до основанья, а затем, мы наш мы новый мир построим…

— Кто был ничем, тот станет всем, — дополнил споткнувшегося на самом интересном месте драматурга Ключевский.

— Ты мне лучше скажи, юнец тоже был пьян, когда вы отправились за невестой?

— Конечно, — икнул Ираклий. — Мы еще заспорили, куда сначала отправляться, в магазин за килькой или в храм Йопитера за невестой. Он же без нее не может.

— Без невесты?

— При чем тут невеста? — удивился драматург. — Я о кильке в томате говорю. Но потом Сеня сказал, давайте сначала сходим за невестой, а потом пошлем ее за килькой в томате. Аполлоша послушал Сеню. Дурак. В результате — ни кильки, ни невесты. За водкой в таких случаях умные люди идут, поняли? За водкой.

— Значит, в храме Марьи Моревны не было?

— Я же тебе уже сказал, чекист — ни Марьи, ни кильки. Кругом сплошные хулиганы. Ох, докатились мы, мужики! На улицу нельзя выйти, в помещение нельзя зайти. Сразу раз по морде и все. Хорошо у Аполлоши был автомат Калашникова. Еле отбились.

— А куда ушел Светозарный?

— Пошел искать невесту, потому как должен же кто-то сходить за килькой.

Ираклий собирался уже было вновь прилечь на пол, но Вацлав Карлович обнаружил поблизости приличный сосуд с водой, которая и была вылита по моему указанию на голову захмелевшему драматургу. Ираклий завизжал как поросенок и потом еще долго перечислял как наши достоинства, так и достоинства наших ближайших родственников.

— Пить надо меньше, — укорил его Ключевский. — Смотри сколько народу по вашей милости полегло.

— Так это Настька виновата, — обиделся Морава. — Привязалась к парню как репей — женись да женись. А я ему говорю — Аполлоша, а тебе это надо? Девок кругом — палкой не провернешь. И Сеня ему о том же талдычил, и Серапион. Мы же его почти распропагандировали. Но тут у нас килька кончилась. Вот ведь невезуха. И некого было за ней послать.

— Значит, Аполлон отправился в Российскую Федерацию за невестой? — уточнил я существенное.

— Это как пить дать, — кивнул головой Морава. — Такую кильку как у нас нигде больше не делают. Я Аполлоше так и сказал — зачем тебе этот атлантический блок из Скунсов, Енотов и Архаров? В том смысле, что козлы, они и в Африке козлы. Так Бегунков на меня обиделся. Видите ли, я его оскорбил. Так не будь козлом, и никто о тебе худого слова не скажет.

Из не шибко связных речей драматурга Моравы я все-таки уяснил, что Марьи Моревны в храме Световида не было. Видимо, Ширгайо сомневался в том, что сумеет обуздать или устранить Светозара, поэтому и спрятал девушку. Знать бы вот только куда. Все-таки эта Марья ведьма не из последних. Абы кому ее не доверишь. А вот, скажем, богине Макоши можно. Эта Медуза Горгона вкупе с милыми сестрицами-лебедушками вполне способна обуздать своенравную девицу и придержать ее в темнице до той поры, пока ситуация не проясниться.

— Надо возвращаться в Москву и потрясти Наташкиного хорошего знакомого, — предложил Ключевский. — Будем надеяться, что компетентные товарищи уже успели установить его фамилию.

— Боюсь, что этого человека Бегунков с Гаркушиным установили еще раньше, — расстроенно вздохнул Вацлав Карлович. — И отправились они с Аполлоном сейчас к нему.

В предположении Крафта был свой резон. В конце концов, Вивьер с Крафтом, не говоря уже об Анастасии Зиминой, не дурнее нас, и наверняка уже сообразили, кому мог доверить бесценное сокровище Великий Ширгайо, мир его праху. До сих пор наше с Аполлоном противоборство происходило в веках ушедших, но, похоже, молодого человека куда больше влечет наш мир. И в этом не подготовленном к магическим битвам мире он способен натворить столько бед, что мало никому не покажется.

— Ты бывал в доме Поклюйского? — спросил я у Моравы.

— Ты бывал в доме Поклюйского? — спросил я у Моравы.

— Бывал, конечно, — кивнул мокрой головой Ираклий. — Только у него не дом, а целый дворец.

Прежде чем коснуться головы драматурга волшебной палочкой, я отправил обратно в Атлантиду расстроенного и вконец сбитого с толку Калакая. Этому хитрецу еще предстояло объясниться с разъяренной богиней Артемидой по поводу провала сватовства Аполлона Гиперборейского, и я царю Абецании не завидовал.

По поводу жилища, принадлежащего Серапиону Павлиновичу Поклюйскому драматург не солгал. Сразу скажу, что хоромы продюсера не уступали ни размерами, ни роскошью дворцам царей Атлантиды Цемира и Калакая, в которых мне посчастливилось побывать. Правда, по части обслуживающего персонала здесь были большие проблемы. То ли Серапион Павлинович отпустил людей в отпуск перед тем, как отправиться на гастроли, то ли они сами разбежались, воспользовавшись отсутствием хозяина, но в доме мы не обнаружили даже сторожа. Зато в холодильнике была килька в томате, которой Ираклий Морава обрадовался как родной. Он тут же открыл одну из банок, но уснул над ней раньше, чем успел вкусить столь любезного желудку Аполлона Гиперборейского деликатеса.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95