Но за стойкой, к которой они вышли сзади, никого не оказалось.
Но за стойкой, к которой они вышли сзади, никого не оказалось. Зал был пуст, отсутствовал обычно находящийся здесь слуга. Лишь жужжала у одного из окон муха, настойчиво стремясь на волю.
— Куда они все подевались? — изумленно хлопая белесыми ресницами, спросил Харальд.
— Это мы сейчас узнаем, — сказал Берг и завертел головой, словно кот, отыскивающий спрятанную рыбу.
Хозяин обнаружился в чулане, сбоку от стойки. Рыжебородый наемник распахнул заскрипевшую дверь и когда в полумраке что?то зашевелилось, проговорил довольно:
— Ага, вот и он!
Почтенный содержатель таверны оказался связан ловко и умело. Пока его извлекали из плена среди корзин со всяким хламом вроде тряпья и обрезков досок, он жалобно постанывал, а по щекам его катились крупные прозрачные слезы.
На шум выглянул кто?то из поваров. Но Берг сделал свирепую рожу, и мастер поварешки и разделочного ножа, испуганно пискнув, исчез.
— Что произошло? — спросил у хозяина Гуннар, не обращая внимания на доносящийся из?за двери на кухню встревоженный гул.
— Он… он… — забормотал хозяин, будучи не в силах говорить членораздельно.
Спас положение Теневой. Хищно оглядевшись, он ловко извлек из?под стойки бутылку с темной, почти черной жидкостью. Принюхавшись к содержимому, довольно кивнул: «Портер, то, что надо!» и ловким движением воткнул бутыль в рот хозяину таверны.
Тот выпучил глаза, став на мгновение похожим на странную розовую рыбу, но послушно начал глотать.
Когда жидкость в посудине убавилась наполовину, Берг выдернул бутылку, пробормотав: «Хватит с тебя. Надо и другим оставить!»
— А теперь — рассказывай! — приказал Гуннар.
— Он… ну, пришел. — Хозяин таверны дернул кадыком, и слова полились из него, словно пиво из бочки. — Пусто было с утра. Он и пришел. Вина заказал — самого дорогого, хоть и одет бедно! Монету золотую кинул, а потом меня позвал с ним выпить. Хлебнул я пару раз, и перед глазами у меня потемнело! Очнулся в чулане. Ограбить он меня хотел, наверное!
Догадка явно потрясла содержателя таверны, и он принялся судорожно щупать пояс, в кармашках которого, похоже, и хранил монеты. Затем на круглом лице отразилось изумление:
— Деньги?то на месте! И тот золотой, что он мне дал!
Гуннар поднял взгляд. Харальд выглядел спокойным, но кувшин держал, словно ядовитую гадину.
— Все ясно, — кивнул Берг и выругался длинно и витиевато. — Отрава там! А ты, Харальд, молодец, что унюхал.
— Как же я сразу эту носатую тварь не узнал! — Стыд жег Гуннару душу сильнее старой крапивы, холодно становилось при одной мысли о том, что воспитанника могли отравить
— Не кори себя. — Теневой успел прикончить бутылку портера и выглядел довольным. — Кто же мог знать, что он таким наглым окажется? Парень цел, и ладно. Но из города лучше уехать, и как можно быстрее!
Работники трактира все же набрались смелости выбраться с кухни и увидели перекошенное лицо хозяина и остатки веревок на полу. Зал мгновенно наполнился воплями и причитаниями.
* * *
— Зачем он нас позвал? — Видно было, что Берг недоволен. Примчавшийся от атамана посыльный вынудил прервать занятие, чего рыжебородый мечник терпеть не мог.
— Откуда я знаю? — раздраженно ответил Гуннар. — Может быть, мага того нашли?
Носатого колдуна после происшествия с молоком искали по всему Бабилю. Наемники имели знакомства среди городской стражи и воровской братии, и никто не отказал в помощи. Но мстительный маг точно в воду канул.
— Это вряд ли. — Теневой щербато осклабился.
Но мстительный маг точно в воду канул.
— Это вряд ли. — Теневой щербато осклабился. — Он не дурак и удрал сразу же. Ох, чую, наберемся мы с ним ещё хлопот!
— Значит, заказ нам нашли, — заметил Гуннар, продолжая шагать за посланцем Торвальда.
— Да? — глаза Харальда сверкнули. — Это здорово!
— Не думаю, — остановил юношу Берг, скептически хмыкнув. — Да и не готов ты ещё к серьезному делу!
— Что, совсем не готов? — В голосе юноши не было обиды, только удивление. Гуннар по хитрому лицу рыжебородого мечника понял, что тот по всегдашней привычке просто зубоскалит.
— Не то чтобы совсем, — серьезно ответил Берг. — Против пьяной бабы с вилами я бы тебя не побоялся выпустить!
Теневой скорее всего надеялся посмеяться над учеником, но тот не отреагировал на шутку. Лицо Харальда не дрогнуло, и он промолчал.
На лице наставника отобразилось нечто похожее на изумление.
До Оружейной улицы они дошли в молчании, а после первых же слов Торвальда Гуннар понял, что сидячая жизнь кончилась.
К его собственному удивлению, подобная перемена в судьбе не вызвала особенной радости.
* * *
В таверне «Рыжий кот» было тихо. Здесь собирались приличные люди, а не шумные и буйные наемники. За окном шумел ливень, плыл по залу таверны легкий аромат ландыша.
— И надолго ты уезжаешь? — спросила Ара. Она была в скромном темном платье, волосы были спрятаны под платком. Такой подруга казалась Харальду даже красивее, чем тогда, при первой встрече, когда он увидел её словно в облаке алого огня…
Чаша с вином перед девушкой оставалась нетронутой, а лицо в сгустившемся из?за грозы сумраке было мертвенно бледным.
— Не знаю, — пожал плечами Харальд. — Дней на сорок, не меньше.
Они отыскали эту таверну почти месяц назад, через два дня после знакомства, когда Харальд вновь пришел в «Зеленую розу» один и провел ночь с Арой. Странное, темное и жаркое чувство потянуло его туда, к ней, и он не смог противостоять ему.
Выяснилось, что не встречаться они не могут, но услуги заведения, собственностью которого Ара являлась, были слишком дороги для начинающего наемника. Да и видеться с девушкой в «Зеленой розе» было для Харальда настоящей мукой…
Она была свободна только по утрам, а он был занят в это время, но несколько раз им удалось встретиться. Хозяин «Рыжего кота» наверняка считал его волокитой, увлекшим молодую жену небогатого мастерового, и Харальд не спешил его разубеждать. Вопросов тот не задавал, с наемниками дружбы не водил, и ладно…
Даже среди тех, кто зарабатывает клинком, как понял Харальд, другие отношения с такой девушкой считалось невозможными, куртизанка была инструментом для удовлетворения похоти, и он предпочел встречаться с подругой тайком. «Рыжий кот» подходил для этого лучше всего.
— И куда вы поедете? — поинтересовалась Ара. Словно отвечая ей, за окном ударил гром, заставив здание таверны вздрогнуть.
— Куда?то на северо?запад, в леса, — ответил Харальд. — Я им нужен как следопыт и охотник.
— Ясно, — девушка кивнула.
— Нас нанял какой?то купец, который вычитал в древних хрониках, что где?то там какие?то маги скрыли в подземном жилище что?то важное, — пояснил Харальд, пытаясь угадать в серых глазах девушки, действительно ли она огорчена его отъездом или он для неё игрушка, временное развлечение. — Он собирается ехать туда и выкопать это. И поэтому ему нужны охранники, то есть мы.
— Ясно. — Ара подняла взгляд и вдруг улыбнулась, светло и грустно.
— Ара подняла взгляд и вдруг улыбнулась, светло и грустно. — И ты не боишься рассказывать мне об этом?
— Купец ничего не скрывает. — Молодой наемник пожал плечами. — Ему все равно никто не верит. Многие считают его сумасшедшим…





