Мэтресса Далия кивнула: да, градинки были. Напа Леоне, лелеющая вмятину на шлеме и шишечку под ним, передала принимающему гостей Фриолару топор, и добавила, что не градинки то были, а настоящие лошади. Уж лучше бы драконы летали, право слово, от них хотя бы не холодно…
— Драконы… — задумчиво протянул мэтр Виг. И потянулся к сваленной рядом с креслом груде книг. Вытянул солидный том в темной обложке, расстегнул бронзовые застежки, поплевал на пальцы, полистал. — Вот! — ткнул Виг потемневшим ногтем в яркую картинку. — Такие драконы тебя устроят?
Напа Леоне подошла ближе и придирчиво рассмотрела изображение.
— Такие драконы тебя устроят?
Напа Леоне подошла ближе и придирчиво рассмотрела изображение.
— У него ж две ноги.
Виг нетерпеливо отмахнулся.
— Ну да, это ж не настоящий дракон, а виверна. Тоже летает. Огонь у нее против драконьего слабоват, ничего не скажешь, но зато она кислотой плюется. Изобретение мэтра Аэродинамикуса, год… Год солидный, наверняка давно забыли. Это хорошо, — бойко встрепенулся Виг. Змея недовольно подняла голову, обозрела окрестности и снова заснула. — Раз забыли, то такого зверя ждать не будут. Значит, пустим ее вперед, чтобы расплавила доспехи.
Далия, прищурившись, внимательно посмотрела на предмет обсуждения и пожала плечами:
— Ну, не знаю… Четверолапый дракон как-то и на земле устойчивее, и в небе привычнее…
— Зато разумнее, — привел контрдовод Виг.
— Уверены? — ехидно поинтересовалась Далия, ведущий сапиенсолог Университета Королевства Кавладор.
— Я в том смысле, что призывать разумных существ не получается, не та у меня магическая специализация, — посетовал Виг и добавил с тяжким вздохом. — Не то воспитание…
— Тогда давайте попробуем виверну, — подбодрила старика Далия. — Призовете завтра с утра, а ты, Напа, проведи эксперимент, сколько и каких доспехов виверна расплавит. Прохронометрируй, запротоколируй.
Гномка, которая погрузилась в описание тактико-технических характеристик годного для призыва монстра, рассеянно кивнула.
. — Мэтр, а это что за зверь?
— Это? — близоруко прищурился Виг. — А, это! Еще одна разновидность дракона — русский трехголовый.
— Что значит — «русский»? — поинтересовалась Далия.
— Не знаю, — сознался Виг. — Призывать не рискну — ему для полноценного функционирования жареный бык и целая бочка зелена вина требуется. Насчет быка — я не жадный, а вот насчет зеленого вина… Поймите меня правильно, девочки, — поведал алхимичке и гномке, интимные подробности своей нелегкой жизни мэтр Виг — я дал себе слово, что до конца боевых действий с абсентом шутить не буду. Скромнее надо быть в своих запросах, скромнее… Эй, алхимия! — прищелкнул пальцами Виг. — Обеспечь дамам полигон и ночлег.
Фриолар шумно втянул воздух, но принародно спорить с работодателем не решился.
— Всё уже готово. Дамы, — секретарь волшебника вежливо пригласил следовать за собой. — Идемте, я покажу вам ваши комнаты. Должно быть, вы устали с дороги.
— Я — нет, — отозвалась Напа. Гномка перехватила тяжелый фолиант на изготовку и решительно атаковала мага: — Мэтр, а что могёт этот зверь? — тыкнула пальчиком в очередную картинку любопытная Напа. Мэтр Виг радостно захихикал и объяснил, что это василиск. Зверь хороший, в хозяйстве полезный, тоже ядовитый — что делать, всерьез неравнодушен волшебник к смертельно опасным тварям. Одна беда — встречаться взглядом с василиском не рекомендуется.
— А если через очки? — тут же внесла конструктивное предложение Напа.
— Разве что зеркальные… Но мои поставщики заверили меня, что на складе подобной продукции не имеется.
— Сделаем, — деловито согласилась гномка.
В углу Фриолар заскрипел зубами. Далия широко зевнула и выразила желание посмотреть на гостевые апартаменты. Как коварная алхимичка и рассчитывала, едва Фри-Фри вывел ее из гостиной, он тут же набросился на нее с совершенно необоснованными обвинениями:
— Далия! Как ты могла! Как у тебя только фантазии хватило! Да как…
— Фри-Фри, хватит «какать».
Хватило — и хватило. Ты что, не рад меня видеть? Или ты так против Напы настроен? Бедняжка, а она так по тебе скучала, так уговаривала меня съездить, проверить, где ты, чем занят, не голодаешь ли… Что-то ты и в самом деле похудел, — с фальшивой заботой Далия обозрела собрата по алхимическому призванию.
— Далия, — погрозил Фриолар пальцем. — Ты эти штучки прекрати. У меня мать, три тетки, восемнадцать кузин, не считая всех их подружек, подрастающих племянниц и собственной сводной сестры, которую матушка уже второй год грозится привезти в Кавладор. Я все эти фокусы знаю наперечет. Лучше сразу говори, что ты задумала!
— Да ничего! — возмутилась Далия. Она всегда забывала о том, что в некоторых вопросах Фриолар отличается от прочих мужчин, с которыми ей приходилось иметь дело. По крайней мере, пару сотен типовых женских хитростей, позволяющих не испачкав ручек добиться своего, он действительно знал. К счастью, Далия знала не двести, а как минимум двести пятьдесят хитростей… — Ладно. Ты меня вычислил. Придется сказать тебе правду.
— Да? — Фриолар подозрительно насторожился.
— Ты ведь посылал в Университет письмо с просьбой о помощи?
Секретарь волшебника осторожно кивнул.
— Ну так вот. Я и есть на него ответ. Прислана по личному указанию господина ректора, чтобы пронаблюдать за нестандартным дезаптационным синдромом у экстраординарного объекта геронтологического исследования…
— Далия! — зарычал Фриолар. Не будь у него многолетней закалки в обществе матери, трех теток и далее по списку, он бы начал рвать на голове волосы и топотать ногами. — Я писал на кафедру психиатрии! Вызывал психиатра! А появилась ты!
— Фри-Фри, послушать тебя, так ты не веришь в сапиенсологию! — стукнула каблучком Далия. Уперла руки в боки, чтобы оппонент доходчивей понял, какими бедами грозит ему неверие в идеалы Высшего Разума. — Или, может быть, ты хочешь, чтобы я в отсутствие подработок умерла с голоду? Почему все всегда вызывают психиатра?! — грозно вопросила у лестничного пролета мэтресса. — Психиатры ужасно занятые люди! Вызывайте лучше сапиенсологов. Мы логично докажем вам, насколько заблуждаются все остальные!
Фриолар сжал вдруг зачесавшиеся кулаки. Вспомнил, что всегда советовал в подобных случаях дед (тот советовал никогда, никогда, никогда, даже если надо и очень хочется, не спорить с женщинами), выдохнул, махнул рукой в сторону третьего этажа Башни.
— Тебе на третий этаж. Комната слева — для тебя, комната справа — для Напы. Ванная и уборная в заколдованной стенке между вашими комнатами. Чтобы войти, надо почесать между рожками оленью голову, украшающую камин. У тебя — левую голову, а у Напы — правую.
— Прости? — непонятливо округлила глазки Далия. — А как мне найти у себя левую голову?
И захихикала, когда Фриолар сбежал от нее со скоростью среднестатистического перепуганного зайца.
Поднялась на лестничный пролет, обнаружила две украшенные резьбой на охотничье-звероводческие темы двери. Выбрав левую, оказалась в предназначенных для ее алхимичества апартаментах. Далия присвистнула: видно, мэтр Виг ей был рад гораздо больше, чем приснопамятные граф и графиня Росинант. В комнате присутствовали узорчатые ковры, бархатные портьеры, монументальное сооружение под балдахином, резной гардероб, пара удобных кресел, и много, много, очень много животных. К удовольствию Далии, знакомой с некоторыми обитателями Башни по письмам Фриолара, животные были в основном металлические, мраморные и деревянные. Поддерживали горящие свечи серебряные медвежата и бронзовые слоны, в углу располагалась клетка с золотыми пичужками, — Далия на всякий случай посвистела им, протянула руку через прутья и постучала ноготком, чтобы убедиться в полной декоративности сооружения.
К удовольствию Далии, знакомой с некоторыми обитателями Башни по письмам Фриолара, животные были в основном металлические, мраморные и деревянные. Поддерживали горящие свечи серебряные медвежата и бронзовые слоны, в углу располагалась клетка с золотыми пичужками, — Далия на всякий случай посвистела им, протянула руку через прутья и постучала ноготком, чтобы убедиться в полной декоративности сооружения. Мраморные обезьянки поддерживали круглую столешницу маленького столика между креслами. Обнаружилось зверьё и на подлокотниках кресел, и на портьерах (на бархате слабо мерцали вышитые тонкой золотой нитью бабочки и стрекозки). Далия полюбовалась всем этим зоологическим великолепием и, сосредоточившись на поисках необходимой — левой — оленьей головы с рожками, обследовала камин. На каминной полке, кроме подсвечников в виде застывших в странной позе богомолов, располагался большой хрустальный шар, в котором плавали серебряные и золотые карасики. Выше, над камином, располагалась огромная картина. Что-то похожее на знаменитые Ллойярдские пейзажи: над осенним желтым болотом летели ровным клином утки. В деревянной панели над зажженным очагом обнаружились целых девять голов достойных представителей парнокопытных. Далия почесала самую левую.
Ничего не произошло.





