Здесь был Баранов

5

Quirites — квириты, первоначально жители сабинского города Cures, впоследствие наименование римлян. Jus Quirites — права римского гражданства. Почерпнуто из латинского словаря.

6

Вилик — управляющий усадьбой, традиционно — большой проныра.

7

Кадастр — комментатор в растерянности

8

Мефитида — малоизвестная богиня, покровительница смрадных испарений сернистых источников.

9

Карфаген действительно был разрушен. Большая заслуга принадлежит здесь П. Корнелию Сципиону Эмилиану, о котором старик Катон, любивший призывать квиритов разрушить Карфаген, с отеческой нежностью говорил: «Он один только муж, все другие — скользящие тени». Историк XIX века пишет об этом пожаре так: «Все умерло, затихло, как в могиле, и город обратился в необъятное кладбище, над которым бурные ветры в союзе с прибоем завывают бесконечно повторяющимися аккордами дикую песню о рождении и смерти».

10

Гадес — современный Кадис в Испании. Жители Гадеса назывались гадитанцами.

Жители Гадеса назывались гадитанцами.

11

Диспенсатор — для понимания повести абсолютно неважно, что это такое

12

Справка. — На шею рабу продавец вешал дощечку, на которой указывал родину, возраст, знания, достоинства и недостатки продаваемого. (Плиний Мл.).

13

Динарии, сестерции, ниже по течению повести — ассы. Насколько удалось установить, 1 динарий = 4 сестерциям = 16 ассам, что примерно составляет 60 советских копеек по курсу 1964 года.

14

М. Е. Сергеенко в своей превосходной книге «Простые люди древней Италии» (М. — Л., 1964) дает следующую информацию:

«В гладиаторской школе имелась своя иерархия. Новичок, еще не выступавший на арене амфитеатра, назывался «новобранцем»; после какого-то очень небольшого числа сражений, может быть, даже после первого поединка — он становился «ветераном»… Было пять гладиаторских рангов. Гладиатор по мере усовершенствования повышался в ранге… и в гладиаторских надгробиях родные или друзья не забывали упомянуть, что умерший был гладиатором первого или второго ранга (третьим, не говоря уже о следующих, хвалиться было нечего)».

15

Гладиаторская школа, рудники и каменоломни были в древности двумя видами каторги, причем гладиаторская школа считалась более тяжелой. Только смертная казнь была страшнее. Преступников, осужденных по суду, — убийц, поджигателей, святотатцев — сюда и отправляли. Иногда эта участь ожидала и военнопленных.

16

Препозит — завскладом

17

Доктор — мастер фехтования, занятый обучением гладиаторов, часто сам из их среды.

18

Длинные кости. — Автор почерпнул сведения об азартных играх Древнего Рима у безнравственного древнеримского поэта Овидия, сосланного в Крым за разлагающее влияние на квиритов. Длинные кости имели очки только на четырех сторонах. Худший бросок, при котором все кости показывали одно и то же число очков, назывался «псом».

19

Вся литература о гладиаторах грешит одним противоречием, которое авторы никак не объясняют. С одной стороны, описано, как они живут под постоянным надзором, всегда взаперти, словно в тюрьме. С другой стороны, это не мешает тем же гладиаторам постоянно шляться по улицам, кутить в кабаках и даже обзаводиться семьей. Вероятно, пишет М. Е. Сергеенко, «приходил в жизни гладиатора какой-то час, когда тиски свирепой дисциплины для него разжимались, и он получал право отлучаться из школы на определенный, более или менее длительный срок. С каких пор и за какие заслуги пользовался он этим правом, неизвестно; можно думать, что давали его людям, в которых были уверены, что они не сбегут».

20

Обряд поклонения Мужской Фортуне публичных женщин хорошо описан знатоком соблазнов и разврата Овидием.

21

Ланиста — владелец гладиаторской школы. Покупка, продажа, обучение гладиаторов — вот его ремесло. Как и сводник, считался человеком запятнанным. Между прочим, в повести анахронизм: действие происходит в 138 г. до н.э., а самая старая из известных гладиаторских школ принадлежала Аврелию Скавру, консулу 108 г. до н.э. Сведения взяты у М.Е. Сергеенко.

22

Поскольку автор никогда их не видел, то он позволит себе привести маловразумительное описание из книги «Простые люди древней Италии» и желает читателю удачи:

«Колодки нашли в карцере помпейских казарм: это тяжелый деревянный брус с набитой на него железной полосокй, в которой вертикально вставлены кольца на невысоких стержнях; сквозь все кольца пропущена железная штанга, наглухо запрекленная с обоих концов тяжелыми замками.

Провинившегося сажали на пол, клали его ноги между кольцами, продевали штангу через все кольца и запирали замки; просидеть даже несколько часов в таком положении было мучительно».

23

Лорарий — служитель цирка, чьей обязанностью было вытаскивать с арены трупы убитых.

24

Эдоне — имя реально существовавшей помпейской харчевницы; по-гречески означает «Наслаждение». Из надписи на стене ее заведения почерпнута и информация о ценах на алкогольные напитки:

Выпивка стоит здесь асс. За два асса ты лучшего выпьешь,

А за четыре уже будешь фалернское пить.

Хозяева харчевен пользвались недоброй славой. Их помещают в одну категорию с ворами, сводниками, азартными игроками. Некоторые невежды полагали, что трактирщицы умеют превращать людей во вьючных животных и заставляют их возить поклажу, что, конечно, клевета.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43