Хранительница и орден Хаоса

Глэсс Нимбус вместе со своими бойцами образовал вокруг ничего не понимающего Дакка защитный круг, мечами отбивая наползающий туман и ожесточенно рубя его на клочки. Их мечи мелькали настолько быстро, что заметить простым взглядом движение стали было просто невозможно. Молчаливые фигуры во всем черном поставили надежный заслон наползающей мерзости, не подпуская «туман» к себе ближе чем на полметра.

— Магистр Берия, потрудитесь убрать это безобразие с арены! — Строгий голос магистра Джулиуса привел чересчур увлекшегося магистра в себя. — Думаю, что после экзамена нам будет о чем с вами поговорить в моем кабинете!

— Но ведь это только вампир! — понизив голос до шепота, попытался оправдаться магистр Берия. — Вы же понимаете, что магами могут быть только избранные.

— Уж не вами ли они должны быть избраны? — саркастически поинтересовался магистр Джулиус. — Правила едины для всех, и Дакк такой же полноправный студент, как и все остальные! Вам придется серьезно постараться, чтобы оправдать свой сегодняшний поступок, и я еще подумаю, не стоит ли вынести его на Совет магов для общего обсуждения.

— Полноте, магистр Джулиус, — встрял в разговор молчавший до этого ректор. — Ну погорячился наш магистр Берия, с кем не бывает. Все же обошлось!

— Благодаря родственникам нашего студента, а отнюдь не нашей предусмотрительности, — парировал магистр Джулиус. — И я бы не был так уверен в том, что все обошлось. Разуйте глаза, господин ректор, и посмотрите наконец кто здесь находится! Это же высшие вампиры в своей боевой ипостаси, и если я не ошибаюсь, они не в самом лучшем настроении. Как вы думаете, на ком они захотят выместить свою злость за обиду, нанесенную их родственнику?

— Вы думаете? — Ректор испуганно побарабанил пальцами по столу. — Но здесь же находятся наши лучшие специалисты по боевой магии, что нам могут сделать эти вампиры? И еще, по поводу родственников: нужно бы разобраться, откуда они здесь появились и как смогли пересечь Защитный Круг?! Может, стоит подумать об отчислении этого студента из Академии как нарушившего наши Правила? — Он пригладил холеными пальцами окладистую бородку.

— Я бы на вашем месте так не торопился, — наклонился к нему магистр Джулиус. — Если я не ошибаюсь, то здесь присутствует сам глава правящего клана, а он так просто сюда не явился бы. Думаю, что наш студент состоит в родстве с ним, а наживать такого могущественного врага не в ваших интересах. Если уж они смогли беспрепятственно проникнуть в Академию, то до вашего особняка наверняка доберутся без особых проблем.

Если уж они смогли беспрепятственно проникнуть в Академию, то до вашего особняка наверняка доберутся без особых проблем. Придется вам по утрам проверять свою шею на предмет лишних царапин и ссадин. И если вдруг там что-то обнаружится, то ректором Академии вам уже не быть. В этой части Правила соблюдаются неукоснительно. Да, кстати, а ведь в установке Защитного Круга вы лично принимали участие и заверили всех, что крепче и надежнее защиты просто быть не может! — саркастически закончил магистр Джулиус.

— Наверное, я немного погорячился. Пожалуй, вы правы, и нам не стоит заострять внимание на некоторых небольших нарушениях на этом экзамене, — задумчиво протянул ректор, с испугом поглядывая на высокого мужчину в центре зала, о чем-то разговаривающего с Дакком. — В конце концов, наша Академия не тюрьма, и если родители захотели навестить своего ребенка, то мы не будем препятствовать им в этом. А если мы выдадим им виновника этого досадного инцидента, они удовлетворятся этим?

При этих словах ректора магистр Берия, стоявший рядом, как-то съежился и забегал глазками по сторонам, явно в поисках укрытия.

— Позвольте представиться: глэсс Нимбус, глава клана Высших. А вы, насколько я понимаю, глава этой Академии? — Высокий мужчина, только что разговаривающий с Дакком в центре арены, незаметно для всех материализовался возле членов комиссии. Его одежда, состоящая из штанов и рубашки с высоким воротом, идеально подчеркивала мускулистое тело вампира, а широкий плащ своими складками напоминал сложенные крылья гигантского нетопыря.

— Ректор Академии Колдовства и Магии к вашим услугам. Хотя, я думаю, что мой заместитель магистр Джулиус будет вам более полезен. Можете смело обращаться к нему по всем вопросам. — Ректор кивнул головой на Джулиуса, делая маленький шажок назад и отводя взгляд от чересчур опасного собеседника.

— Не хочу быть грубым, но что это сейчас было? Или вы посчитали, что Даккруол настолько хорошо овладел магией на первом году обучения, что в состоянии справиться с заклинанием высшей ступени? Тогда как объяснить, что он понятия не имеет, чего только что избежал по счастливой случайности? Может быть, он плохо учится, и мне стоит его наказать за это? — От глэсса Нимбуса веяло еле сдерживаемым бешенством. Возможно, в жилах вампиров и текла холодная кровь, но все, что касалось их детей, они воспринимали исключительно горячо!

— Прошу прощения, уважаемый глэсс, и вы абсолютно правы, это заклинание ни в коем случае не должно было применяться здесь. Думаю, что наш ректор примет все меры, чтобы подобное впредь не повторялось. — Магистр Джулиус с достоинством выдержал взгляд в упор, а ректор при этих словах сделал еще два шага назад.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119