Хранитель смерти

— Боюсь, что нет, — ответила Джейн. — Мы только сегодня прилетели в Альбукерк.

— Вы так долго добирались из Бостона и не хотите посмотреть на каньон Чако? Одно из лучших мест раскопок в стране?

— У нас мало времени, профессор. Мы приехали, чтобы поговорить с вами.

Он фыркнул.

— Тогда вам придется оглядеться, ведь это место и есть моя жизнь. Я провел в этом каньоне сорок сезонов — во всяком случае, все то время, когда не нужно было читать лекции в университете. А теперь я ушел на пенсию и могу полностью посвятить себя раскопкам.

— Поискам мусора, — добавила Джейн.

Куигли рассмеялся.

— Да. Полагаю, можно сказать и так.

— А Лорейн Эджертон работала в этом же месте?

— Нет, мы стояли вон там, по другую сторону каньона. — Профессор указал на скопище каменных руин, видневшихся вдали. — Со мной работала бригада студентов — старшекурсники и аспиранты. Обычная смесь. Некоторые из них и в самом деле интересовались археологией, а иные приехали, только чтобы получить диплом. Или повеселиться всласть, а может, даже потрахаться.

Джейн не ожидала услышать грязное словцо из уст семидесятивосьмилетнего старика, однако этот человек большую часть жизни провел, работая бок о бок с сексуально озабоченными студентами.

— Вы помните Лорейн Эджертон?

— О да. После того происшествия я конечно же не забыл о ней. Эта девушка была моей аспиранткой. Весьма целеустремленной и крепкой, как скала. Во всем том, что случилось с Лорейн, разумеется, хотели обвинить меня, хотя она сама прекрасно могла за себя постоять.

Во всем том, что случилось с Лорейн, разумеется, хотели обвинить меня, хотя она сама прекрасно могла за себя постоять.

— Кто хотел обвинить вас?

— Ее родители. Они были безутешны, ведь Лорейн — их единственная дочь. Поскольку руководил раскопками именно я, они решили, что это моя вина. Они судились с университетом, но, разумеется, дочь уже нельзя было вернуть. Видимо, именно из-за этого отца Лорейн в конце концов хватил инфаркт. Ее мать умерла несколько лет спустя. — Куигли покачал головой. — Самое удивительное, что эту девушку будто бы поглотила пустыня. В один прекрасный день она села на мотоцикл, помахала рукой и исчезла. — Профессор поглядел на Джейн. — А теперь, вы говорите, ее тело обнаружили в Бостоне?

— Но мы считаем, что ее убили здесь, в Нью-Мексико.

— Прошло так много времени. И только сейчас мы узнали правду.

— Не всю. Именно поэтому мы и приехали.

— Тогда нас допрашивал какой-то детектив. Кажется, его звали Макдоналд или что-то в этом роде. Вы говорили с ним?

— Его звали Макдауэлл. Он умер два года назад, но все его записи теперь у нас.

— О Господи! А ведь и он был младше меня. Все они были моложе, и все уже умерли. И Лорейн. И ее родители. — Профессор устремил на Джейн взгляд своих ясных голубых глаз. — А я по-прежнему жив и здоров. Никогда не знаешь, что тебя ждет, верно?

— Профессор, я понимаю, это было давно, но мы очень просим вас вспомнить то лето. Расскажите нам о дне, когда исчезла Лорейн. И обо всех студентах, с которыми вы тогда работали.

— Детектив Макдауэлл опросил всех, кто тогда был здесь. У вас наверняка сохранились эти записи.

— Но ведь вы лично знали студентов. И наверняка вели полевой дневник. Документировали раскопки.

Профессор Куигли встревоженно посмотрел на Фроста, чье алое лицо стало еще на тон ярче.

— Молодой человек, я вижу, вы больше не в состоянии выносить эту жару. Может, лучше поговорим в моем кабинете? Это в административном здании парка. Там есть кондиционер.

На фотографии Лорейн Эджертон стояла в последнем ряду, бок о бок с мужчинами. Черные волосы она забрала в хвостик, словно желая выделить свое сильно загоревшее лицо — широкий подбородок и выпирающие скулы.

— Мы называли ее амазонкой, — сказал профессор Куигли. — Не за выдающуюся силу, а за бесстрашие. И не только физическое. Лорейн всегда высказывала свое мнение, не раздумывая, будут у нее из-за этого неприятности или нет.

— А у нее бывали неприятности из-за этого? — осведомился Фрост.

Куигли с улыбкой глядел на лица бывших студентов, которые теперь уже достигли среднего возраста. Если, конечно, были еще живы.

— Со мной — нет, детектив. Ее честность забавляла меня.

— А других?

— Ну, знаете, как это бывает в группах. С одними конфликтуешь, с другими ладишь. А этим молодым людям было едва за двадцать, так что нужно все это помножить на гормоны. От таких проблем я изо всех сил старался держаться подальше.

Джейн внимательно рассматривала фотографию, сделанную в самый разгар сезона. На ней студенты расположились в два ряда — те, что были спереди, стояли на коленях. В футболках и шортах все они выглядели симпатичными, загорелыми и здоровыми. Рядом со студенческой группой стоял профессор Куигли — пусть лицо его казалось полнее, а бакенбарды пышнее, зато фигура, как и теперь, была худощавой.

— В этой группе гораздо больше девушек, чем юношей, — заметил Фрост.

Куигли кивнул.

— Обычно так оно и бывает. Похоже, женщин археология привлекает сильнее, чем мужчин, — они с большим усердием берутся за утомительные чистку и просеивание.

— Расскажите мне о молодых людях, изображенных на фото, — попросила Джейн. — Что вы о них помните?

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106