Хранитель смерти

Фрост и Джейн переглянулись.

— Значит, наш преступник, когда убил ее, не мог терять ни минуты, — заметила Джейн.

Ванденбринк кивнул.

— Ее нужно было погрузить в воду вскоре после смерти. В случаях с европейскими болотными телами покойных заводили в болото еще при жизни и уже там, у кромки воды, убивали.

Обернувшись, Джейн устремила взгляд на негатоскоп, на рентгеновские снимки с грубо раздробленными большими берцовыми костями.

— Эту жертву с двумя сломанными ногами не удалось бы никуда завести. Ее нужно было нести. Будь вы убийцей, вы наверняка не стали бы делать это во тьме. Особенно, если нужно идти по болоту.

— Так что, он занимался этим средь бела дня? — поразился Фрост. — Выволакивал ее из машины и тащил к воде? Тогда ему пришлось заранее выбрать место, да такое, где его точно никто не увидел бы. Причем важно, чтобы неподалеку была дорога, иначе тащить пришлось бы долго.

— Но требуются еще и другие условия, — заметил Ванденбринк.

— Какие? — поинтересовалась Джейн.

— Болото должно быть достаточно глубоким и прохладным. Температура имеет здесь большое значение. А еще оно должно находиться в отдалении, чтобы тело не обнаружили до того, как он сам придет за ним.

— Целый список условий, — отозвалась Джейн. — Не проще ли положить в ванну торфяной мох и налить воды?

— Но разве в этом случае вы будете уверены, что воссоздали необходимые условия? Болото — сложная экосистема, еще не полностью изученная нами, химический суп из органических веществ, который отстаивался веками. Даже если вам удастся получить такой суп в ванне, для начала придется охладить его до четырех градусов и продержать в таком состоянии по крайней мере несколько недель. После этого тело должно будет лежать в нем несколько месяцев, а возможно, и лет. И как же вы станете так долго скрывать все это? А вдруг появится запах? А подозрения соседей? — Он покачал головой.

— Нет, все равно идеальным местом может быть только болото. Настоящее болото.

Одна загвоздка все же оставалась: сломанные ноги. Живую или мертвую жертву пришлось бы нести или волочить к воде там, где почва, скорее всего, топкая.

— Она была крупная, как ты думаешь? — спросила Джейн.

— Судя по скелету, можно предположить, что ее рост — сто шестьдесят восемь сантиметров, — ответила Маура. — И, как видишь, она относительно стройная.

— Значит, в ней было около пятидесяти, пятидесяти двух килограммов.

— Вполне обоснованное предположение.

Но даже стройную женщину через некоторое время станет тяжело нести. А если к тому моменту она уже умерла, убийце нужно было торопиться. Протянешь слишком долго, и тело начнет свой неизбежный путь к разложению. А если женщина все еще дышит, появятся другие трудности. Кричащая и вырывающаяся жертва. Кто-нибудь может услышать, как ты вытаскиваешь ее из машины. «И где же ты нашел этот идеальный уголок, место убийства?» — пронеслось в голове у Джейн.

Раздался звонок устройства внутренней связи, и в динамике зазвучал голос секретаря Мауры:

— Доктор Айлз, вам звонят по первой линии. Это Скотт Терлоу из НИКЦ.[3]

— Я отвечу, — сказала Маура. Снимая по пути перчатки, она подошла к телефону. — Доктор Айлз. — Некоторое время она молчала, слушая собеседника, а затем, внезапно выпрямившись, бросила на Джейн взгляд, словно бы говоривший: «Это важный звонок». — Спасибо, что сообщили. Я сейчас посмотрю на него. Подождите минутку. — Она подошла к лабораторному компьютеру.

— Что такое? — заволновалась Джейн.

Маура открыла одно из сообщений электронной почты и щелкнула по вложению. На экране появилось несколько рентгеновских снимков зубов. В морге обычно делают панорамные снимки, на которых видны сразу все зубы, во вложении же был рентген из стоматологического кабинета, изображавший лишь отдельные зубы.

— Да, снимки передо мной, — сообщила Маура в телефонную трубку. — Я вижу амальгаму на окклюзионной поверхности шестого зуба. Это полностью совпадает.

— С чем совпадает? — спросила Джейн.

Маура подняла руку, требуя тишины, и продолжила телефонный разговор.

— Открываю второе вложение, — объявила она.

Экран заполнил новый снимок, изображавший молодую женщину с длинными черными волосами и сощуренными на солнце глазами. На ней были черный топ и джинсовая рубашка. Сильно загорелое лицо, лишенное макияжа, свидетельствовало о том, что женщина большую часть времени проводила на улице, любила свежий воздух и практичную одежду.

— Я сейчас просмотрю эти файлы и перезвоню вам, — пообещала Маура и повесила трубку.

— Кто эта женщина? — осведомилась Джейн.

— Ее звали Лорейн Эджертон. Последний раз ее видели двадцать пять лет назад неподалеку от Гэллапа, штат Нью-Мексико.

Вглядываясь в улыбающееся лицо на экране компьютера, Джейн нахмурилась.

— Я что, должна помнить это имя?

— Теперь ты его запомнишь. Потому что сейчас ты смотришь на Госпожу Икс.

16

У судебного психолога доктора Лоуренса Цукера взгляд был настолько пронизывающим, что Джейн, как правило, старалась не садиться прямо напротив него, однако в этот раз она опоздала на заседание, а потому ей пришлось занять единственное свободное место — как раз напротив доктора. Он медленно разглядывал лежавшие на столе фотографии. На них красовалась юная Лорейн Эджертон. На одних снимках она представала в шортах и футболках, на других — в джинсах и высоких спортивных ботинках.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106