Война Небесных Властелинов

— Зачем ты меня пугаешь?

— А чего ты такая скучная? Не даешь мне веселиться! И мешаешь моему другу Мило!

Джен чуть не зарыдала. Вот оно. Случилось самое худшее. Мило подчинил себе Эшли. Это значит, что он теперь полновластный хозяин на Небесном Ангеле. В ярости Джен выжгла на потолке несколько динамиков — бесполезное занятие, дань бессильному гневу.

— Ну ты, метелка, даешь! — пожурила ее Эшли, когда возникший пожар был автоматически потушен.

— Я хочу говорить с Мило, — сказала Джен, стараясь загнать своего джинна паники в бутылку.

Эшли промолчала.

— Эшли? Эшли!! Кончай свои дурацкие шутки!

Ответом ей была тишина, но потом…

Справа раздался шум. Топот многих ног. Джен стала в страхе убегать, спотыкаясь и падая, не замечая боли. В ушах ее стоял звон, сердце готово было выпрыгнуть из груди…

Но напрасно она убегала. В темноте ее поджидали…

Герцог дю Люка сидел один в своем кабинете. Он склонился над одной из карт, лежавших на столе. На многих из них остались грязные круги, следы от кружек и пятна от вина. Он уже пролил пару раз утешающую жидкость из большой фляги, когда наливал себе очередную порцию.

Он склонился над одной из карт, лежавших на столе. На многих из них остались грязные круги, следы от кружек и пятна от вина. Он уже пролил пару раз утешающую жидкость из большой фляги, когда наливал себе очередную порцию. За несколько часов он выпил уже половину кварты, но так и остался невыносимо трезв. Поэтому он сразу уловил легкое движение воздуха, сказавшее ему, что кто?то, несмотря на строжайший запрет, нарушил его уединение. Он угрожающе приподнялся и посмотрел на невежу, но тут же снова с удивлением опустился в кресло. Это была его жена. В черном плаще с капюшоном.

— Ты? — сказал герцог. — Чего тебе надо? Я никого не принимаю, а уж тебя и подавно. Пошла вон!

Но она осталась стоять. И смотрела на него с презрением. Из?за ее спины вышел еще кто?то. Его сын, принц Дарси. Он тоже презрительно улыбался. Герцог нахмурился.

— Это еще что? Семейную сцену пришли устраивать? Пошли вон, пока я не приказал вас вывести!

— Попробуй, попробуй… — зловеще проговорила жена. — Но сначала давай поговорим о том, что ты сделал с Андреа!

Герцог застонал и закрыл лицо руками.

— Нет, не хочу! Хватит! Я уже и так намучился!

— Ты? Мучился? — издевательски удивилась жена. — Может, ты перепутал? Ты, наверное, хотел сказать, что это твоя дочь намучилась? И еще не отмучилась! И будет мучиться всю жизнь!

— Пожалуйста, не надо! — взмолился герцог. — Сделанного не воротишь! Если бы я мог, я бы не задумываясь отдал Андреа свой глаз!

— Ей можно помочь, — сказал принц.

Герцог посмотрел на него сквозь пальцы, не отнимая рук от лица.

— Как? Наши хирурги не смогут вставить ей новый глаз…

— Да, конечно, именно наши — не смогут, — сказала жена, — но на них свет клином не сошелся. Дарси говорит, что на подводной базе средствами Старой Науки ее можно вылечить!

— Но до базы нам не добраться, — возразил герцог. — Она глубоко под водой и под толстым слоем антарктического льда.

— Это так, — сказал Дарси. — Но на корабле Небесной Леди, если только твой бывший дорогой гость не соврал, тоже есть лечебные машины. Туда мы можем добраться!

Герцог убрал руки с лица.

— Давай не будем об этом говорить, — устало сказал он. — У нас нет никаких шансов в борьбе с целым флотом.

— Мы не будем атаковать сразу весь флот! — сказал принц. — Только флагман! Мы ударим всей силой под покровом темноты! И захватим флагман! Тогда нам не страшны будут остальные! Мы вылечим Андреа и накажем Робина!

Герцог с сожалением посмотрел на сына.

— На словах, конечно, все очень просто. Но внезапности нам все равно не добиться. А без нее атака не имеет смысла. — Он покачал головой. — Нет, это гибельное дело.

Жена холодно произнесла:

— Не тебе решать, гибельное или не гибельное. Ты отстранен от власти.

— Силы Небесные! — воскликнул герцог. — Видимо, не только я один пью горькую! Идите закусите, пока я не позвал стражу!

— А ты позови, — спокойно произнес Дарси. Герцог позвал. Двери открылись, и вошли два гвардейца с обнаженными мечами. Незнакомые.

Герцог сглотнул.

— Позовите барона Спранга… Мне нужно поговорить с ним…

— Увы, барон Спранг, один из немногих, кто сохранил тебе верность, скончался от ран не более часа назад… — сказала герцогиня.

Она достала из?под своего плаща свиток гербовой бумаги.

— Вот текст твоего отречения от престола в пользу Дарси. Подпиши, будь столь любезен, — сказала жена герцога и положила свиток на свободную от карт и винных пятен поверхность стола.

Рядом принц положил ручку.

Герцог долго стоял неподвижно. Потом вылил в кружку остатки вина из фляги, выпил. Взял ручку, подписал и сказал:

— Неудачная выдалась нынче весна.

Глава 16

Оружие с чудовищной силой выбили из рук Джен, а саму ее бросили на пол. Она приготовилась к худшему. И тут вдруг зажегся ослепительный свет. Эшли почему?то изменила свое намерение держать ее в темноте. Джен зажмурилась и съежилась, защищая горло и живот, самые удобные для атакующих Хаццини места…

И тут вдруг раздался взрыв ребячьего смеха. Она открыла глаза. Над ней стоял смеющийся Мило.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73