Война Небесных Властелинов

— Не суетись, — ответил Рин и щелкнул выключателем компьютера. Экраны потемнели, погасли сигнальные лампочки. — Отдохни пока, — сказал Рин Той, вылез наружу и вручную задраил люк. За его действиями наблюдала целая толпа небожителей.

— Пожалуйста, поймите меня правильно, — крикнул он, обращаясь к герцогу, но на самом деле и к остальным тоже. — Я должен вас предупредить, что мой корабль надежно защищен. Любая несанкционированная попытка проникновения на борт корабля и даже малейшее повреждение его обшивки приведут к взрыву, мощности которого хватит на то, чтобы превратить этот Небесный Властелин в пыль!

Он сделал внушительную паузу, затем продолжал:

— Кроме того, в мой мозг вживлен датчик прямой связи с моим кораблем. — Он постучал себя пальцем по виску. — Вы меня понимаете?

Герцог кивнул.

— Радиосвязь?

— Правильно, радиосвязь. Поскольку я убежден, что имею дело с человеком благородным, то считаю своим нелегким долгом честно предупредить, что могу послать команду взрывному устройству из любого места в любой момент времени. Моя смерть, как ни неприятно мне об этом говорить, тоже приведет к немедленному взрыву.

Он снова сделал паузу, давая время осознать всю важность своего заявления.

— Как видите, я очень опасный гость. Если вы, после всего сказанного, отмените свое приглашение, то я не обижусь.

Герцог и его советник переглянулись. По толпе пронесся неясный ропот. От Рина не укрылось, что советник едва заметно кивнул.

Герцог с преувеличенным радушием улыбнулся Рину.

— Ну что вы, э?э?э, Робин! Ни в коем случае! Даю слово чести, что никто на моем корабле не посмеет тронуть вас даже пальцем.

Рин был удовлетворен. Его блеф приняли за чистую монету.

— Таким образом, чтобы хоть как?то обезопасить себя, мы были вынуждены отправиться на поиски вашей базы в последней надежде, что нам удастся договориться с ее обитателями и купить у них нужное нам вооружение. Поиски были очень трудными, потому что данные о базе весьма отрывочны и противоречивы. Кое?кто из нас был уже готов прекратить бесполезное мероприятие, но… — герцог сделал жест в сторону Рина, — вот вы здесь, живое доказательство, что база действительно существует.

Юнец сидел, развалившись в большом кресле. Он как будто полностью расслабился, разве что с некоторым подозрением принюхивался к содержимому бокала, поднесенного ему расторопным слугой, движения которого представляли собой странную смесь изящества и подобострастия.

— Нет, — успокоил его герцог, — это просто вино. Зачем нам усыплять вас? Мои медики не настолько искусны, чтобы вырезать у вас из мозга вживленный датчик, не подвергая риску вашу жизнь. К тому же, как только вы почувствуете, что вас опоили или, не дай Бог, отравили, вы же немедленно дадите приказ на взрыв, не так ли? Нет, это не входит в наши интересы.

После секундного замешательства юнец все?таки сделал глоток вина.

— Прекрасно, — одобрил герцог. — Ну, мы вам рассказали все, теперь ваша очередь.

— Да, — подхватил барон, — скажите нам, где ваша база? Каковы ее координаты?

Молодой человек снисходительно улыбнулся.

— Даже если вы будете знать координаты Шангри Ла, все равно вам ничего не добиться от элоев.

Барон нахмурился и посмотрел на герцога. Герцог тоже ничего не понял.

— Шангри Ла? Элои? Что это такое?

Не успел Рин начать, как вдруг раздался громкий стук в двери личных покоев герцога, куда даже самые приближенные вступают на цыпочках.

Герцог сначала сильно рассердился, но потом не менее сильно встревожился. Он отдавал приказ ни под каким предлогом его не тревожить. Чтобы нарушить приказ, нужно иметь очень вескую причину. Наверное, случилось нечто из ряда вон выходящее.

— Войдите, — сказал он, и в дверях показался запыхавшийся техняга.

— Сир! Мы только что получили сигнал с «Меча Ислама», лично от Эль Рашада. Он хочет поговорить с вами с глазу на глаз. Немедленно. По вашему личному переговорному устройству.

Герцог перевел дух. Наблюдатели с «Меча Ислама», несомненно, засекли летающий объект, совершивший посадку на «Властелин Мордред». Герцог посмеялся про себя, представив, какая буря сейчас бушует в душе Эль Рашада! Он, конечно, понял, что неизвестный объект — детище Старой Науки? Теперь небось лихорадочно соображает, что ему делать. Герцог не выдержал и торжествующе захохотал. Отсмеявшись, он повернулся к бедному, обливающемуся потом техняге, который, видимо, бежал всю дорогу из обсерватории, и ласковым до приторности тоном произнес:

— Передайте славному Властелину, что я нынче очень занят и свяжусь с ним сразу же, как только разберусь с неотложными делами.

Техняга удивленно расширил глаза, механически кивнул и, пробормотав: «Слушаюсь, сир!» — ринулся к выходу.

Все еще улыбаясь, герцог дю Люка повернулся к Робину.

— Так о чем мы говорили?

— Я собирался сказать, что «Шангри Ла» — это название базы, данное ей обитателями, а «элои» — это самоназвание ее обитателей. Появились эти названия, конечно, очень давно, в те времена, когда на базе еще было живо чувство юмора.

Рин осушил бокал и поставил его перед собой. Слуга немедленно снова налил вина.

— Я не понял, — признался герцог.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73