Война Небесных Властелинов

— Подлец! — прошипел принц. — Я все равно тебя убью!

Всеобщее замешательство кончилось. Герцог встал между дуэлянтами, Андреа обнимала Рина и кричала:

— Что он сделал с тобой?! Он же тебя изуродовал! Ты был такой хорошенький! Боже мой!

У Рина закружилась голова. Прижимая к щеке платок, он попросил Андреа помочь ему. Она помогла ему найти стул и присесть. На какое?то время он потерял сознание, потом очнулся и увидел, что над ним склонился барон Спранг и внимательно исследует его рану.

— Скверно! — бормотал барон. — Ай как скверно! Придется накладывать много швов.

Медицина на «Властелине Мордреде» застыла на средневековом уровне, это Рин понял, когда на короткое время очнулся в незнакомой комнате, где над ним колдовал хирург. Когда он в следующий раз пришел в себя, то обнаружил, что лежит в своей постели, а рядом с ним сидят сильно встревоженные герцог и барон. За их спинами маячил испуганный слуга. Рин застонал.

В левую скулу била тупая, пульсирующая боль. Он приподнялся и тронул наложенную повязку. От прикосновения боль усилилась.

— Хотите выпить? — спросил барон.

— О?о?о! Да?а… — прохрипел Рин.

Пока барон помогал Рину сесть, слуга сбегал за кубком.

— Это вино с болеутоляющими травами, — сказал барон после того, как больной с жадностью осушил кубок.

— Мы очень глубоко сожалеем о случившемся, — заявил герцог. — Мой сын будет наказан… в дополнение к вашему наказанию.

Рин вернул пустой кубок слуге и откинулся на подушки.

— Не надо. Он и так ненавидит меня выше всякой меры.

— Но, Робин, я не могу оставить его проступок без последствий. Он едва не убил вас, моего дорогого гостя и…

— … и могущественного союзника, — закончил Рин его фразу. — Не сомневайтесь, я знаю, что сын за отца не отвечает, как и отец за сына. Наш договор остается в силе.

Герцог перевел дух.

— Однако, — продолжил Рин, — почему вы меня не предупредили, что некоторые воспримут мои отношения с принцессой как нечто непристойное?

— Уверяю вас, Робин, что эти «некоторые» составляют исчезающе малую группу. В сущности, они присутствуют в единственном числе. Это только моя жена, и все. Но на нее можно не обращать внимания.

— В самом деле? — иронично осведомился Рин, выразительно трогая свою скулу. — Боюсь, что вынужден не согласиться с вами. По крайней мере, ваш сын точно находится под ее влиянием, и, судя по всему, он не одинок.

— Да? Ну, э?э?э… — взялся за бороду герцог. — Вы больше не беспокойтесь, я беру их на себя. Обещаю, что впредь они не посмеют причинять вам неприятностей. Отныне вы под моей личной защитой.

— Весьма вам благодарен, — холодно отчеканил Рин.

Герцог скривился, как от зубной боли.

— Скажите, пожалуйста, Робин, — поспешно вступил в беседу барон, — как вам удалось достичь таких высот в искусстве владения мечом? Вы же говорили, что выросли один, ни с кем из людей не общаясь. Неужели элои умели фехтовать и учили вас обращаться с холодным оружием?

Рин криво усмехнулся, представив себе фехтующего элоя.

— Конечно же нет, — ответил он. — Просто я нашел в архиве обучающую программу.

Он не признался, что полюбил драться на мечах, посмотрев «Приключения Робин Гуда».

— Моими учителями были голографические изображения. Вы представить себе не можете, как трудно сражаться с призраками. С вашим сыном, например, было в сто раз легче.

Герцог с бароном обменялись короткими взглядами.

Когда они ушли, появилась Андреа. Ее лицо было похоже на древнегреческую маску сострадания.

— Милый мой, как ты себя чувствуешь? — спросила она с порога.

— Точно так же, как человек, получивший по лицу мечом, птичка моя, — ответил он.

Даже ее появление не смогло вывести его из сумеречного состояния, хотя боль отступила, судя по всему, под действием болеутоляющих трав.

Она крепко взяла его за руку.

— Мой брат — это что?то ужасное! С самого детства. Когда мы были маленькими, он со мной такое вытворял… Я даже не решаюсь рассказать.

Она драматическим жестом закрыла лицо руками.

— Да? Ты меня заинтриговала. Расскажи.

— Нет, правда, не могу.

Она отняла руки от лица и потрогала его повязку на скуле.

— Болит?

— О?о?о! Ты что, специально?

— Хирург сказал, что у тебя будет шикарный шрам от виска до подбородка!

— Чудесно! Чем еще порадуешь? Может, у меня гангрена?

— Ну, Робин, как ты не понимаешь?! Шрамы, полученные на дуэли или на войне, — это украшения мужчины.

— Да? — спросил он с недоумением. — Поверь мне, тебя бы дуэльные шрамы не украсили.

Она улыбнулась и коснулась его щеки губами.

— Глупый! Женщины не дерутся на дуэлях. Только мужчины.

— Ага, понятно! И кто это придумал? Ручаюсь, что не мужчины, а женщины. Кстати, а как твой брат?

— Он в порядке. Чего нельзя сказать о его руке.

— Рана тяжелая?

Она пожала плечами и вздохнула.

— Очень… Ему сшивали бицепс. Я слышала, что он почти не может двигать рукой. Хирург сказал, что со временем это пройдет, но Дарси не верит. Он в бешенстве.

Рин расслабленно откинулся на подушки.

— Хорошо, — со вздохом сказал он.

Рин заснул сразу, как Андреа ушла. Когда он проснулся, то с удивлением обнаружил рядом с собой незнакомого человека в длинном красном балахоне и чудной красной шапочке на голове.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73