Война Небесных Властелинов

— Прости, пожалуйста, мне очень нужно с тобой поговорить. Пусти, пожалуйста!

Цери молча уступила дорогу, и Джен вошла. Цери указала ей на стул, а сама села на постель, зябко обняв себя за ноги.

Джен пересказала свой сон и сообщила, что выбросила череп.

— Это правильно, — одобрила Цери. — Теперь очередь твари. Избавься и от него таким же образом.

От этих слов у Джен закружилась голова.

— Цери! Он здесь ни при чем! В нем нет ничего от отца! Он просто мальчик! Мой сын!

— Это говорит твое беспечное сознание, погрязшее в самообмане. Но подсознание?то начеку! Вот откуда твой сон! Это сигнал тебе от тебя самой! Первый звонок! Знаем мы таких мальчиков! Да ты посмотри только, как он растет! Это же уродство!

— Какое уродство? — заплакала Джен. — Просто быстрое развитие. Я его постоянно тестирую и ничего плохого не нахожу.

— Ты же сама знаешь, что наши машины несовершенны! Они настроены на исправление только грубых генетических вмешательств. Если здесь поработал Мило, в чем я уверена, то он способен подложить нам мастерски сделанную генетическую бомбу, которую на наших примитивных тестах не распознаешь!

Джен отчаянно затрясла головой.

— Нет?нет, я не верю! Ты просто ненавидишь Мило. Ты думаешь, что это он виноват в том, что случилось с тобой на «Властелине Панглоте»!

— А разве это не так? Если бы он не пришел к нам на базу и не убедил консула подплыть поближе к берегу, «Властелин Панглот» не смог бы атаковать нас, меня бы не взяли в плен, и я бы не попала в лапы к япошкам.

Она закрыла глаза и стиснула зубы.

Джен охватила волна сочувствия. Цери никогда не рассказывала ей о долгих неделях, проведенных в плену, но, судя по рассказам других пленниц, на ее долю выпали тяжелые испытания, даже если она перенесла половину того, что вынесли другие женщины. Она подсела к Цери и обняла ее за плечи. Как она исхудала, бедная! Сквозь ночную рубашку можно пересчитать ребра!

— Выбрось его из головы, — стала Джен утешать подругу. — Выбрось все неприятное из памяти. Все плохое позади. Тебе будет хорошо. Нам будет хорошо!

— Нам? — спросила Цери и открыла глаза.

— Цери, я так одинока. Мне трудно. Помоги мне, пожалуйста!

— А как же твои кобельки из Минервы?

Это была еще одна точка преткновения в их отношениях.

Цери была против присутствия на Небесном Ангеле любых мужчин, даже уроженцев Минервы.

— Они приятные люди, особенно Киш, они очень полезны во многих отношениях, но я не могу во всем положиться на них. Они по складу характера не лидеры.

— Если бы они были лидерами, они не жили бы в Минерве, не правда ли? — насмешливо спросила Цери.

Джен пропустила насмешку мимо ушей.

— Мне тебя не хватает, — сказала она.

— Думаешь, я — лидер?

— Ты сильная, — «или была сильной», — подумала Джен. — Мне нужна твоя сила. Одна я не выдерживаю. Все оказалось гораздо труднее, чем я себе представляла.

— Да, быть спасителем человечества — это нелегкая ноша, — насмешливо процедила Цери.

— Я не спаситель человечества! У меня хватает ума не замахиваться на такое! Мне просто хочется, чтобы мир стал немного лучше. Мне хочется показать людям, что у нас еще есть шанс спасти планету, только для этого мы должны объединиться и работать сообща!

— А они уже объединились. Против тебя. И работают сообща.

Против тебя. И работают сообща. И ненавидят все вместе — и земные, и небесные. Я не понимаю, как тебе не надоело с ними нянчиться?

— Еще как надоело! — пожаловалась Джен и опять заплакала.

Она почувствовала, что Цери придвинулась поближе к ней и притянула ее к себе. Это удивило ее и очень обрадовало. Давно уже подруги не сидели так близко друг к другу. Эта мысль заставила Джен заплакать еще горше. Потом вдруг она услышала, что Цери тоже плачет. И они, обнявшись, зарыдали в один голос.

Спустя долгие минуты Джен услышала ласковый голос Цери.

— Прости меня, Джен, я измучила тебя.

Джен отстранилась и посмотрела на Цери.

— Тебе не в чем извиняться. Я люблю тебя.

Цери слабо улыбнулась в ответ.

— И я тебя. Иди ко мне… любимая…

Цери сняла ночную рубашку. Джен воочию убедилась, что ее подруга страшно похудела, но все равно была прекрасна. Она тоже сняла свою сорочку и бросилась навстречу раскрывшимся объятиям любимой.

Джен проснулась с непривычным ощущением счастья. Не сразу она поняла, откуда ее новое состояние, но потом широко улыбнулась и позвала Цери. Ей никто не ответил. Она была одна в комнате подруги. В ванной Цери тоже не оказалось. Она стояла растерянно посреди комнаты, когда раздался тихий, но настойчивый стук в дверь.

Стучал Киш. Он как будто вздохнул с облегчением, когда она открыла дверь.

— Госпожа…

— Привет, Киш. Тебе нужна Цери?

— Нет, я искал вас. Случилось… несчастье.

У нее расширились глаза.

— Саймон? Что?нибудь с Саймоном? Что случилось с Саймоном?!

Она схватила его за грудки.

— Он в безопасности, — испуганно ответил Киш. — Мед?машина говорит, что опасности для жизни нет…

— О Богиня?Мать! Веди меня к нему! Что с ним случилось?!

— Мы в точности не знаем, — торопливо говорил на ходу Киш, едва поспевая за госпожой. — Это Шен увидел их и поднял тревогу.

Она резко остановилась и повернулась лицом к Кишу.

— Что значит «их»? Кого это «их»?

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73