Смеющийся труп

горели гневом.
В Чарльзе всего шесть футов росту, но кажется гораздо выше. Все его тело от широких плеч до мощных ног одной толщины. У него совершенно отсутствует

талия. Он подобен движущейся горе. Огромный. Красивые карие глаза того же оттенка, что и кожа. Поразительно темного. Он может пятерней закрыть мне лицо.
Повар-азиат рядом с Чарльзом казался сердитым щенком. Он схватил Чарльза за руку. Я не знаю зачем, но Чарльз остановился. Он поглядел вниз на

дерзновенную руку и очень отчетливо произнес:
— Не трогайте меня руками.
Повар отдернул руку, словно его обожгло, и попятился. А ведь Чарльз наградил его лишь половинной нормой своего коронного взгляда.

Полная норма, как

известно, предполагала, что потенциальные грабители начинают звать на помощь. Но сердитому повару хватило и половины. Когда он снова заговорил, голос его

звучал намного ровнее:
— У меня чистая кухня.
Чарльз покачал головой.
— Недопустимо, чтобы зомби находились рядом с продуктами питания и посудой. Это нарушение закона. Санитарные правила запрещают держать трупы вместе с

продуктами.
— Мой помощник — вампир. Он мертвый.
Чарльз страдальчески закатил глаза. Я ему сочувствовала. У меня у самой неоднократно возникал подобный спор с поварами.
— Вампиры больше не считаются мертвыми, мистер Ким. Только зомби.
— Но почему?
— Зомби разлагаются и служат источником инфекции так же, как любое мертвое тело. То, что они двигаются, еще не значит, что в них не развиваются

болезнетворные микробы.
— Но я…
— Или держите зомби подальше от кухни, или мы закроем вашу лавочку, вы меня поняли?
— И вам придется объяснять хозяину заведения, почему его клуб не приносит доходов, — добавила я с улыбкой.
Повар немного побледнел. Прекрасно.
— Я… я понимаю. Я приму меры.
— Очень хорошо, — сказал Чарльз.
Повар бросил на меня испуганный взгляд и побрел обратно на кухню. Забавно, что Жан-Клод успел запугать так много народу. Он был одним из самых

цивилизованных вампиров до того, как стал главным кровопийцей. Власть развращает.
Чарльз сел напротив меня. Он казался слишком большим для моего столика.
— Я получил твою записку. Что случилось?
— Мне нужна компания, чтобы сходить в Тендерлин.
Трудно заметить, когда Чарльз краснеет, но он заерзал на стуле.
— Чего ты там не видала?
— Мне нужно найти человека, который там работает.
— Кого?
— Проститутку, — сказала я.
Он снова заерзал. Казалось, что смотришь на дергающуюся гору.
— Каролине это не понравится.
— А ты ей не говори, — посоветовала я.
— Видишь ли, мы с Каролиной никогда друг друга не обманываем.
Я изо всех сил старалась сохранить нормальное выражение лица. Если Чарльз намерен каждый свой шаг объяснять жене, это его право. Его никто не просил

становиться подкаблучником. Он сам избрал эту участь. Но у меня было такое чувство, будто мне силком почистили зубы.
— Просто скажи ей, что у тебя свои аниматорские дела. Она не станет требовать подробностей. — Каролина считала, что наша работа слишком грубая.

Обезглавливание цыплят, оживление зомби. Как приземленно.
— Зачем тебе понадобилась эта проститутка?
Я сделала вид, что не услышала вопроса, и вместо него ответила на другой. Чем меньше Чарльз будет знать о Гарольде Гейноре, тем больше у него шансов

остаться в живых.
— Мне просто нужен спутник свирепого вида. Я не хочу стрелять по каким-нибудь несчастным идиотам, если ко мне начнут приставать. Ты согласен?
Чарльз кивнул:
— Пойдем сходим. Я очень польщен, что ты выбрала меня.

Я очень польщен, что ты выбрала меня.
Я улыбнулась. По правде говоря, я бы с большим удовольствием позвала Мэнни. Он хорошо стреляет и сумеет прикрыть, если что. Но Мэнни вроде меня. Он не

выглядит опасным. А Чарльз выглядит. Сегодня ночью мне нужно хорошее пугало, а не снайпер.
Я посмотрела на часы. Почти полночь. Жан-Клод мурыжит меня уже целый час. Я оглянулась по сторонам и поймала пристальный взгляд Вилли. Он тут же подошел.

Я буду стараться использовать свою власть над ним только в благих целях.
Он склонился ко мне, но не слишком близко. Поглядел на Чарльза и кивнул ему в знак приветствия. Чарльз кивнул в ответ. Мистер Стоик.
— Что ты хотела? — спросил Вилли.
— Жан-Клод когда-нибудь надумает меня принять или нет?
— Да, я только что получил указание отвести тебя к нему. Я не знал, что ты ждала приятеля. — Он посмотрел на Чарльза.
— Это мой коллега.
— Оживляльщик зомби? — спросил Вилли.
Чарльз сказал:
— Да. — Его темное лицо было непроницаемо. Взгляд — холодным и угрожающим.
На Вилли он, очевидно, произвел большое впечатление. Вилли кивнул:
— Вы, наверное, после разговора с Жан-Клодом пойдете оживлять зомби?
— Угу, — сказала я, потом тихо, чтобы Вилли не услышал, шепнула Чарльзу:
— Я постараюсь вернуться как можно быстрее.
— Хорошо, — сказал он, — но мне нужно будет поскорее приехать домой.
Я поняла. Он был на коротком поводке. Чарльз сам виноват, но казалось, меня это беспокоит больше, чем его самою. Возможно, это одна из причин, по которой

я все еще не замужем. Я не большой мастер по части компромиссов.

21

Вилли вывел меня в короткий коридор. Как только дверь за нами закрылась, шум публики стал далеким, как сон. После полумрака зала свет ламп казался

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108