Бегущий по лабиринту

Томас смотрел на своих слушателей и — странное дело! — ни на одном лице не обнаружил и следа гнева.

— Это всё правда, и я прошу прощения. Но вот что я вам скажу — мы теперь в одной лодке. Терезу и меня послали сюда наравне со всеми другими, и мы можем погибнуть — точно так же, как и все другие. Создатели увидели достаточно, так что пришло время финального испытания. Мне необходимо было пройти через Превращение, чтобы уложить последний кусочек мозаики на место. Как бы там ни было, мне хотелось, чтобы вы знали правду. Знали, что у нас есть шанс пройти тест до конца.

Ньют потупился и покачал головой. Потом обвёл взглядом других Стражей.

— Создатели — вот кто сотворил это, а не Томми с Терезой. Создатели. И им придётся за это поплатиться!

— Да какая на фиг разница? — добавил Минхо. — Мне, например, наплюкать. Давай, рассказывай, как нам отсюда вырваться!

Томас почувствовал такое облегчение, что сначала даже не мог говорить — в горле застрял комок. Он-то был уверен, что если его сразу не сбросят с Обрыва, то, по крайней мере, зададут жару так, что мало не покажется. Ну, теперь беседа пойдёт полегче.

— В одном месте, где мы и не искали никогда, стоит компьютер. Код откроет дверь, через которую мы сможем покинуть Лабиринт. По сигналу того же компа гриверы отключатся и не смогут последовать за нами… Если, конечно, нам удастся дожить до этого момента.

— Что это ещё за место, в котором мы «никогда не искали»? — спросил Алби. — Чем, по-твоему, мы занимались целых два года?

— Поверь мне — в этом месте вас действительно не было.

Минхо поднялся с места.

— Так, ладно. Где оно?

— Да это чистое самоубийство, — уклончиво промолвил Томас, зная, что просто тянет время — ответ был уж больно страшен. — Как только станет ясно, что мы пытаемся прорваться, по нашу душу явятся гриверы. Причём все сразу. Это и есть финальная проверка. — Он хотел убедиться, что до всех дошло, каковы ставки в игре. Шансы на выживание у каждого из них были невелики.

— Так где это? — повторил Ньют вопрос Минхо, наклоняясь вперёд.

— За Обрывом, — ответил Томас. — Нам надо пройти через Нору гриверов.

ГЛАВА 51

Алби вскочил так резко, что опрокинул стул. Из-под забинтованного лба сверкали налитые кровью глаза. Он кинулся к Томасу, словно желая наброситься на него, но, сделав пару шагов, остановился.

— Да ты просто грёбаный идиот! — Его глаза прожигали Томаса. — Или предатель! Как мы можем верить хотя бы единому твоему слову, если ты собственноручно приложил лапу к этому проекту! Это из-за тебя мы здесь гниём! Нам и с одним-то гривером не справиться, и это в Приюте, тут хоть есть, где развернуться, а что говорить о целой стае в крохотной яме! Что ты, к чертям собачьим, затеваешь, а?

Томас впал в бешенство.

— Что я затеваю? Ничего себе заявочки! Говорю начистоту — другого пути нет!

Руки Алби напряглись, ладони сжались в кулаки.

— Насколько нам известно, тебя послали сюда, чтобы ты помог им поубивать всех нас! И ты говоришь, что мы должны тебе доверять?!

Томас ошеломлённо уставился на него.

— Алби, у тебя что — девичья память? Я рисковал жизнью, чтобы спасти тебя в Лабиринте. Если бы не я, ты бы давно прописался на кладбище в Жмуриках!

— А может это всё был только трюк, чтобы завоевать наше доверие! Если ты в одной команде с говнюками, пославшими нас сюда, то на кой чёрт тебе бояться гриверов! Ты ломал комедию, вот и всё!

Злость Томаса слегка утихла и перешла в жалость. Что-то здесь было очень не так! Подозрительно…

— Алби, — вмешался Минхо, и Томасу стало легче на душе. — Глупее ничего не мог придумать? Да его же чуть не порвали на клочки три дня назад! Это, по-твоему, тоже комедия?

Алби угрюмо дёрнул головой:

— Наверняка!

— Я сделал это, — сказал Томас, отчеканивая каждое слово, — чтобы получить назад свою память и чтобы вызволить нас всех отсюда. У меня на теле живого места нет! Показать?

Алби ничего не отвечал, только физиономия его кривилась от ярости, помутневшие глаза выкатились из орбит, а на шее вздулись вены.

— Нам нельзя назад! — наконец выкрикнул он, обводя всех горящим взглядом. — Я видел, какая у нас была жизнь до Лабиринта! Нам нельзя обратно!

— Так вот оно что! — воскликнул Ньют. — Алби, да ты часом не рехнулся?!

Алби кинулся было на него, даже занёс кулак для удара, но опомнился и опустил руку. Потом отвернулся, рухнул на стул, спрятал лицо в ладонях и затрясся. Изумлению Томаса не было границ: отважный вожак приютелей плакал.

— Алби, расскажи нам всё! — настаивал Ньют, не желая оставлять вопрос нерешённым. — Что происходит?

— Это я, — выдавил Алби с мучительным всхлипом, — это я сделал!

— Что ты сделал? — На лице Ньюта было написано недоумение.

Алби поднял полные слёз глаза.

— Я сжёг карты. Я. Я сам рубанул головой по столу — чтобы все подумали, что это не я. Я врал вам. Это я их сжёг!

Стражи переглянулись. В широко раскрытых глазах и уехавших на самое темя бровях читалось потрясение. А Томасу как раз наоборот — теперь стало всё ясно. Алби помнил, как ужасна была его жизнь до появления здесь, и не хотел возвращаться.

— Ну, тогда хорошо, что мы сумели их уберечь! — Минхо сумел придать своему лицу непроницаемо-издевательское выражение. — Помнишь, после Превращения ты сказал, чтобы мы берегли их? Спасибо за совет!

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119