Бриджит Джонс. На грани безумия

— Отведи детей наверх, а я здесь разберусь, — тихо сказал Марк.

Чувствуя себя Марией из «Звуков музыки» (когда пели на концерте, а потом ей пришлось сажать детей в машину, пока капитан фон Трапп боролся с гестапо), разговаривая бодрым, деланно уверенным шёпотом, снова поставила «Пингу», налила всем детям в бутылочки соку без сахара и уселась между ними на полу, — кажется, это их удовлетворило.

Появился полицейский, с сумкой в руках — я её узнала. Надев перчатку, полицейский открыл молнию на кармане сумки, вытащил оттуда улику — полиэтиленовый пакет с вонючей, перепачканной кровью плотью — и осведомился:

— Это ваше, мисс? Лежало в шкафу в холле. Мы можем задать вам несколько вопросов?

Поднимаюсь, оставив детей, целиком поглощенных видео. В дверях показывается Марк.

— Я уже говорил, что я адвокат, — вежливо обращается он к молодому полицейскому с легчайшим, но твёрдым намёком в голосе — «так что лучше следите за тем, что делаете».

Зазвонил телефон.

— Могу я взять трубку, мисс? — с подозрением спрашивает один из полицейских.

Возможно, решил — а что если это мой поставщик кусков расчленённых тел. Пытаюсь сообразить, каким образом кусок кровавого мяса попал в мою сумку. Полицейский подносит трубку к уху, несколько секунд стоит с совершенно перепуганным видом, а затем передаёт мне телефон.

— О, привет, дорогая, кто это? У тебя в доме мужчина?

И вдруг меня осенило: в последний раз я брала эту сумку, когда ездила к родителям на ланч.

— Мама, — быстро спрашиваю, — когда я приезжала к вам на ланч, ты клала что-нибудь мне в сумку?

— Да, по правде говоря… если вспомнить — клала: два куска филе стейка. А ты и не поблагодарила. В карман на молнии. Знаешь, я и Юне говорила, это не так-то дешево — филе стейка.

— Почему ты мне не сказала?!

В конце концов мне удалось заставить ничуть не раскаявшуюся маму признаться во всём полицейским. Но они заявили, что заберут филе стейка на анализ, а меня, возможно, задержат и допросят. Тут Констанс разревелась, я взяла её на руки, и она обняла меня, вцепившись в мой джемпер, как будто меня собираются оторвать от неё и бросить в клетку с медведями.

Марк рассмеялся и положил руку на плечо полицейскому.

— Ладно, ребята. Это пара кусков филе стейка от мамы. Уверен, у вас есть дела поважнее.

Полицейские переглянулись, закрыли блокноты и взяли шлемы. Главный проговорил:

— О'кей, мисс Джонс. В следующий раз следите за тем, что ваша мама кладёт вам в сумку. Спасибо за помощь, сэр, желаю приятного вечера. Приятного вечера, мисс.

Некоторое время Марк молча таращился на дырку в стене, явно не зная, что делать, а потом бросив: — Приятного просмотра, — ринулся вниз по лестнице вслед за полицейскими.

* * *
21 мая, среда

127 фунтов; порций алкоголя — 3 (оч. хор.); сигаpeт — 12 (отлично); калорий — 3425 (всё, что было); позитивных изменений с дырой в стене, совершённых Гари, — 0; позитивных мыслей по поводу мебельной ткани в качестве одежды для особого случая — 0.

Джуд окончательно свихнулась. Только что заезжала к ней: вся квартира завалена журналами для невест, образцами кружева, позолоченными искусственными цветочками, брошюрами с супницами и ножами для грейпфрутов, глиняными горшочками с семенами и пучками соломы.

— Хочу устроить гурд, — тараторила Джуд. — Или юрд? Вместо шатра. Это вроде такого кочевого тента в Афганистане, с коврами на полу. И ещё хочу чернёные лампы для ароматических масел — на длинных ножках.

— Что ты наденешь? — поинтересовалась я, пролистывая фотографии разукрашенных тощих моделей, с уборами из цветов на головах, и подумывая, не вызвать ли «скорую».

— Уже шьют. Эйб Гамилтон! Кружево и много слоев.

— Что за слои? — кровожадно проворчала Шез. — Назвали бы этот журнал «При деньгах».

— Прости? — холодно переспросила Джуд.

— «Что за слои», — объяснила я. — Как «что за машины»?

— Не «что за машины», а «какие машины», — поправила Шез.

— Девочки! — воскликнула Джуд преувеличенно бодро, как тренерша в спортзале, призывающая выстроиться в коридоре в спортивных трусиках. — Мы можем продолжить?

Интересно — как вкралось слово «мы»? Вдруг оказалось, что это не свадьба Джуд, а наша свадьба и нам приходится выполнять все эти задания для психов — обвязывать соломой 150 чернёных ламп для ароматических масел и ехать в Центр здоровья, чтобы организовать специальный душ для Джуд.

— Можно мне кое-что сказать? — осведомилась Шез.

— Да, — позволила Джуд.

— Не выходи, чёрт возьми, замуж за Подлеца Ричарда! Он ненадёжный, эгоистичный, ленивый, лживый Запудриватель Мозгов из ада. Если ты выйдешь за него, он украдёт половину твоих денег и сбежит с любовницей.

Если ты выйдешь за него, он украдёт половину твоих денег и сбежит с любовницей. Существуют брачные договоры, но…

Джуд молчала. Чувствую вдруг — Шеззи пинает меня ногой, — стало быть, надо поддержать.

— Вот послушай, — с надеждой зачитала я кусок из «Свадебного руководства для невесты»: — «Лучший мужчина: жених в идеале должен выбрать уравновешенную, ответственную женщину…» — И огляделась с довольным видом, будто подтверждая точку зрения Шез.

Реакция последовала прохладная.

— И ещё, — продолжала Шез, — тебе не кажется, что свадьба слишком затрудняет отношения? Не то чтобы я имею в виду — трудно её добиться…

Джуд глубоко вдохнула через ноздри, — мы с нетерпением ждали, что она скажет.

— Так! — воскликнула она наконец, взглянув на нас с бравой улыбкой. — Обязанности подружек невесты! Шез прикурила сигарету.

— Что мы наденем?

— Ага! — обрадовалась Джуд. — Надо заказать платья. Вот смотрите!

В статье под названием «50 способов сэкономить деньги в важный день» утверждалось: «Удивляйтесь — для наряда подружки невесты прекрасно подходит мебельная ткань».

Мебельная ткань?..

— Понимаете, — продолжала Джуд, — насчёт списка гостей там сказано: необязательно приглашать новых друзей своих гостей. Но только я упоминаю о свадьбе — она говорит: «О, мы с радостью придём!»

— Кто? — не поняла я.

— Ребекка.

Онемев, я уставилась на Джуд. Нет, не может быть!

Не ожидает же она, что я пойду к алтарю, одетая как диван, а Марк Дарси в это время сидит с Ребеккой…

— И потом, они пригласили меня поехать с ними отдохнуть. Нет, конечно, не поеду. Но, кажется, Ребекка немного обиделась, что я не сказала ей раньше.

— Что?! — взвилась Шеззер. — У тебя есть какое-нибудь понятие, что значит слово «подруга»? Бриджит — твоя лучшая подруга, и я тоже. Ребекка бессовестно стащила Марка, и нет чтобы вести себя тактично, так ещё пытается затянуть всех в свою отвратительную паутину! А он уж так запутался, что никогда не выберется. Ты же, чёрт возьми, не оказываешь ей никакого сопротивления! Вот в чём жуть современного мира — всё прощается… Ладно, мне от этого тошно, Джуд. Если ты такой вот друг — пусть Ребекка и идёт за тобой к алтарю, завёрнутая в занавески, а нем мы! И посмотрим, как тебе это понравится! И можешь заткнуть свой юрд, гурд, дурд или что там ещё своей… мадам Сижу!

Итак, теперь мы с Шерон не разговариваем с Джуд. О боже, о боже!..

9. Социальный ад

2 июня, воскресенье

129 фунтов; порций алкоголя — 6 (кажется, этим я обязана Констанс); сигарет — 5 (оч. хор.); калорий — 2455 (в основном продукты, покрытые апельсиновой глазурью); спасений от домашних животных — 1; атак на меня со стороны детей — 2.

Читай продолжение на следующей странице
Добавить комментарии