А между тем Арант говорил своим соплеменникам:
— Я вас попрошу никому не распространяться о том, что вы видели меня здесь.
— Но как же так? Мы ведь просто обязаны выполнять распоряжения королевской семьи и блюсти ее интересы прежде всего остального.
А для всего народа дроу будет огромной радостью узнать, что их наследный принц жив и свободен. Так что мы готовы поступить в ваше полное распоряжение, дэсс Арантиад. — Воины склонились перед Арантом в традиционном поклоне.
— Хорошо, давайте сделаем так. Вы передадите моему отцу, что видели меня здесь в полном здравии, но сейчас я вернуться домой не могу, так как у меня еще есть долг и я должен его уплатить. Обещаю, как только управлюсь со всеми делами, обязательно появлюсь. Вам я запрещаю следовать за мной, вы своим присутствием можете мне только помешать. — Немного подумав, Арант добавил: — Хотя кое в чем вы мне могли бы помочь. Волею случая я остался без своего клинка, а без хорошего оружия, как вы понимаете, все равно как без рук.
— Мы будем счастливы помочь вам. Примите мой клинок как временную замену, и пусть он послужит вам так же верно, как служил до этого мне. — Высокий дроу, который явно был старшим в этой компании, отстегнул ремни и на вытянутых руках передал Аранту свой меч вместе с перевязью.
— Благодарю тебя. Обязуюсь ухаживать за твоим клинком, как за своим собственным. Постараюсь вернуть тебе его в целости и сохранности. — Арант с поклоном принял меч и сразу же стал подгонять перевязь по своей фигуре.
Попрощавшись, Арант подошел к топтавшемуся в стороне Майхору. Махнув ему рукой, он пошел вперед быстрым шагом, явно не желая отвечать на возможные вопросы.
Подойдя к дому, Арант заметил, что прибыли обещанные охранники, которые как раз спешивались и привязывали своих лошадей к коновязи, перешучиваясь между собой. Легард, дядька Тармара, стоял рядом с ними и давал указания.
Посмотрев на поднявшуюся суету, Арант еле заметно поморщился. Ну не любил он излишнего шума и толкотни. В лесах такого не встретишь, там все основано на гармонии между дроу и окружающей средой, и это приносило свои положительные результаты.
— Арант! Иди сюда. — На крыльце дома стоял Тармар и призывно махал рукой. Дождавшись, когда Арант подошел к нему поближе, он кивнул в сторону воинского пополнения: — Как тебе новенькие? Сегодня и завтра прибудут еще, и я хотел бы, чтоб ты взял их на себя. Мне очень важно твое мнение по поводу их воинской подготовки и чего они могут стоить в бою. Проверь их и распредели так, как посчитаешь нужным.
— Тармар, не забывай, я привык сражаться иначе, чем они, и уж в охрану торговых караванов ни один дроу не стал бы наниматься. А потому мне очень тяжело будет определить место каждого из них. Единственное, чем я смогу помочь, — это посмотреть, что они из себя представляют и как подготовлены к дальнему походу. А по поводу их места в твоем караване — советую обратиться к Легарду. Судя по всему, у него опыт по этой части немалый, и он лучше справится с таким заданием.
— Хм, может, ты и прав. Я как-то не подумал об этом. Ну хорошо, я поговорю с Легардом, но и тебя все-таки попрошу их проверить. Сам понимаешь, дорога предстоит дальняя и непростая, и от этих воинов может зависеть наша жизнь и моя миссия, которую я просто не могу провалить.
— Не волнуйся. Все от меня зависящее я сделаю. Когда ты планируешь отправляться?
— Если не будет никаких непредвиденных задержек, то через два дня трогаемся в путь. Если у тебя есть какие-то дела, советую их к этому моменту завершить.
Кивнув Тармару в знак того, что он его понял, Арант решил присмотреться к новым воинам получше. Он устроился во дворе напротив этих семерых и вытащил только что купленный нож. Новое оружие требовало более пристального внимания, и Арант с удовольствием занялся им, искоса поглядывая на расположившихся под навесом парней.
Минут через десять к нему подошел дядька Тармара.
— Ну что, как ты их находишь?
Арант неопределенно пожал плечами:
— Хорошо бы тренировочный бой устроить, тогда и будет видно.
— Ладно, бой так бой. Тогда через час подходи на задний двор, там все и посмотрим. А по поводу тренировки я ребятам сам все скажу. — Посчитав разговор законченным, Легард пошел к навесу, где расположилась присланная охрана. — Вы, ребятки, немного передохните, попейте кваску холодненького, я уже распорядился, сейчас слуга принесет. А через час я вас жду на заднем дворе. Предлагаю развлечься чисто по-мужски и устроить небольшое соревнование. У нас здесь есть один очень самоуверенный товарищ, который заявляет, что никто из вас не сможет его победить. — При этих словах Легарда среди воинов возник недовольный ропот.
Посчитав, что добился своего и в нужной степени заинтересовал новичков, Легард неспешной походкой отошел от них.
Ровно через час все собрались на заднем дворе. Охранники подозрительно осматривали каждого, кто приближался к тренировочной площадке, пытаясь угадать, кто же это такой самоуверенный, о ком говорил им Легард. Почему-то Аранта, скромно примостившегося в сторонке, они не воспринимали как возможного противника, даже не задерживаясь на нем взглядом. Зато на одного из слуг Тармара — огромного троллеобразного Бирмса, кстати сказать, очень добродушного малого, совершенно случайно забредшего в эту часть двора, все посмотрели очень уж пристально, заставив его занервничать и покраснеть. Встав со своего места, Арант неспешно подошел к охранникам.