— Это что, не подделка? Откуда у тебя такое сокровище и за какие такие заслуги ты так балуешь эту студентку? Неужели она того стоит? — Удивлению Мерфиуса не было предела.
— Ты не поверишь, но это не я ее балую, а скорее, уж она меня. Эта девочка просто нечто необыкновенное, я уж не говорю о ее феноменальной удаче. Представляешь, за время нашего знакомства она уже несколько раз приносила мне совершенно уникальных животных, начиная с вахмуржика, которого я очень удачно пристроил в королевский зверинец, змеи-рогатки и заканчивая грымзликом. Я просто не могу поступить иначе и не отблагодарить ее, хотя Лика ни на чем не настаивала и, даже больше того, усердно пыталась просто подарить мне каждое сокровище.
Рассказ Махлюнда был прерван вежливым стуком в дверь, вслед за которым на пороге появилась Лика собственной персоной. Еле выбравшись из продавленного кресла, Махлюнд расплылся в добродушной улыбке.
— Лика, девочка моя, как же я рад тебя видеть!
Быстро сориентировавшись и поняв, что ее вызвали к Магистру не за какой-то проступок, Лика встревоженно спросила:
— Махлюнд, у вас что-нибудь случилось? Почему вы здесь?
— Успокойся, ничего страшного не произошло. Просто я завтра уезжаю по делам и когда вернусь, пока сказать не могу. Вот и захотел лично вручить небольшой подарок. — Отступив в сторону, Махлюнд указал рукой на переливающуюся в лучах магического освещения жилетку, лежащую на круглом столе. Подойдя к столу, Лика провела рукой по такому красивому меху, что хотелось зарыться в него лицом. Однако руки ощутили необычную жесткость, и это при том, что внешне мех казался очень мягким. На этот раз никаких уколов не последовало, и Лика взяла в руки жилетку, оказавшуюся практически невесомой.
— Это что, мне? — недоверие и радость смешались в этой фразе.
Поняв по реакции Лики, что вещь ей понравилась, Махлюнд расплылся в довольной улыбке:
— Конечно, тебе, кому же еще? Ведь это твой размерчик?
Накинув жилетку, Лика удивленно посмотрела на купца.
— Это действительно мой размер. Но как вы смогли?
— Мне помог господин Перес, помнишь еще такого? — Махлюнд хитро прищурил глаза. — Он принимал активное участие в изготовлении этого чуда и очень хотел, чтоб тебе все понравилось. Именно по его проекту и была сшита эта жилетка.
— Ну спасибо вам огромное! Угодили так угодили. Передайте ему мою искреннюю благодарность. — Попрощавшись с Махлюндом и пожелав ему удачи в предстоящем путешествии и самого скорейшего возвращения, Лика вышла из кабинета.
Спускаясь по лестнице и задумчиво поглаживая мех загадочного грымзлика, совершенно неожиданно для себя Лика наткнулась (причем в самом прямом смысле слова) на Дакка, который бродил, как привидение, по коридорам Академии в полусогнутом состоянии и что-то выискивал в самых темных углах.
— Попрощавшись с Махлюндом и пожелав ему удачи в предстоящем путешествии и самого скорейшего возвращения, Лика вышла из кабинета.
Спускаясь по лестнице и задумчиво поглаживая мех загадочного грымзлика, совершенно неожиданно для себя Лика наткнулась (причем в самом прямом смысле слова) на Дакка, который бродил, как привидение, по коридорам Академии в полусогнутом состоянии и что-то выискивал в самых темных углах.
Заметив Лику, Дакк первым делом поинтересовался:
— Ты руку не видела?
— Тебе какую, правую или левую? — ехидно осведомилась она.
— Да нет, не твою. Ты живую руку не видела? Может, пробегала мимо? — с надеждой поднял глаза Дакк на совершенно ошарашенную его словами Лику.
— Дакк, дружочек, ты случайно не перезанимался? Может, у тебя температура? — Потрогав лоб вампира, Лика покачала головой: — Да вроде не похоже. Лоб холодный.
— Да не заболел я. Просто от меня рука сбежала, и я теперь срочно должен ее найти.
— Дакк, да обе твои руки на месте, не переживай ты так!
— Ну ты ничего не понимаешь. Это не совсем моя рука сбежала, вернее, совсем не моя рука… — Вконец запутавшись Дакк беспомощно посмотрел на Лику.
— Ладно, не переживай ты так. Давай, рассказывай все по порядку, а там посмотрим, чем можно тебе помочь. — Успокаивающе поглаживая расстроенного вампира, Лика вывела его на свежий воздух, параллельно выслушивая историю первого факультативного занятия у Магистра Гробикуса. Теперь ей все стало понятно, и она облегченно рассмеялась.
— Чего ты смеешься? Надо мной, да? — Дакк обиженно насупился.
— Не обижайся. — Отсмеявшись, Лика пообещала: — Сейчас мы попросим Прошку, и он быстренько отыщет твою беглянку. А ты пока подумай, что ты будешь с ней делать.
— А что я должен с ней делать? — удивленно переспросил Дакк.
— Ну я просто подумала, что, раз ты занимаешься на Отделении Обращения Нежити, так, может, поупражняешься и обратишь эту нежить во что-нибудь более безопасное?
— Даже не знаю… — задумавшись над предложением Лики, Дакк нахмурил брови.
— Ну ты пока подумай, а мы с Прошкой поищем. — Лика потрепала по холке материализовавшегося рядом с ними кса-рдона и мысленно объяснила ему, что именно требуется найти. Наклонив лобастую голову, Прошка словно прислушался к чему-то, после чего рванул с места в сторону коридора, ведущего к кабинету Ректора Академии. Противную руку они догнали практически под самыми дверьми Ректора, и даже Лику, до этого момента не воспринимавшую всерьез всю эту погоню, пробрало при мысли, что могло бы случиться, проникни эта недоделанная нежить к главе Академии.