Коридор окончился еще одной дверью, облезлой и рассохшейся. Запор был сломан, петли покрывала вековая пыль, хотя, если приглядеться, можно было понять, что эту дверь не так давно открывали.
Створки оглушили Трогвара истошно?жалобным скрипом, за ними оказалось залитое непроглядной темнотой огромное помещение Стены раздвинулись, ушли в стороны, и тьма поглотила их. Прямо перед собой Трогвар увидел сваленные грудами на полках книги, неимоверно старые, огромные; их кожаные переплеты кое?где покрывала плесень, но лежали они в относительном порядке.
Оставляя за собой одну полку за другой, они прошли всю библиотеку насквозь. Это заняло немало времени; обнаружилось еще много тонущих во тьме боковых ответвлений. Возле противоположных дверей, запертых изнутри тяжелым железным засовом, спутник Трогвара показал ему небольшой закуток с печкой, лежанкой, столом и всем прочим; за узким и высоким окном плескалась хмурая ночь.
— Будешь работать здесь, — бросил Трогвару провожатый. — За этой дверью — выход в город. Тебе разрешено пользоваться только им. В тот коридор, которым мы пришли сюда, по приказу Владычицы тебе хода нет. Работа будет сложной — разложить все книги по темам и составить подробные описи. Белено обратить особое внимание на те, где есть рецепты жизненных эликсиров, отодвигающих старость. Так… Бумагу, пергамент, перья, чернила, одеяла, светильники и все потребное сюда принесут завтра утром. А здесь, — он протянул Трогвару небольшой позвякивающий мешочек, — твое содержание за месяц вперед. Каждые четыре седмицы будешь получать еще столько же. Таковы распоряжения Владычицы; завтра ты должен приняться за дело. Вот, собственно, и все, что я должен был сказать. А теперь идем…
И они покинули библиотеку тем же путем, что и пришли сюда.
Капитан Умбато ждал Трогвара на улице.
— Что, что Она тебе сказала? — вцепился он в руку Крылатого Пса.
— Что сказала? — медленно повторил Трогвар. — Поручила разбирать библиотеку…
— Что ж, радуйся, что она тебя и впрямь не упекла куда?нибудь за южные болота, — покачал головой Капитан, выслушав до конца рассказ Трогвара. — И хоть не мужское это дело — в книгах рыться, но если тебе это по душе…
— Но мне запретили даже показываться во дворце, — глухо молвил Трогвар.
— Запретили!.. Эка важность!.. А что тебе там делать, ответь мне — Атору глаза мозолить? Нет, все к лучшему. Я, скажу тебе по секрету, тоже от этих бесконечных караулов да парадных выходов уже до смерти устал. Тут сбивается одна компания… Дальний морской поход по весне затевают, ищут смелых людей; я намеревался испросить дозволения отправиться. Смотри, если от книжной пыли в носу засвербит, лучшего лекарства, чем море, нигде не сыщешь. Насытишься своими писаниями за зиму, а? И от Атора подальше… — прибавил он под конец.
— С Атором я еще посчитаюсь… — сквозь зубы процедил Трогвар.
— И не вздумай! — пристукнул кулаком по колену Умбато, усы его сердито встопорщились. — Второй раз он тебя на куски искромсает! Ведь если бы не Владычица — не жить бы тебе! — Трогвар пожал плечами, упрямо нагнул, по своему обыкновению, голову.
Наутро он явился в библиотеку; как бы то ни было, а одной из двух своих целей он добился.
* * *
Исторические хроники Халлана времен расцвета с их тяжелыми пергаментными страницами, покрытыми угловатой, основательной рукописью Даерона, сменялись короткими и неуклюжими прославлениями первым королям; стремительные извивы Феаноровой скорописи властно овладевали пожелтевшими листами — в Храмах и монастырях еще не забыли начертания Высокого Письма, но тонкое искусство риторики было уже почти утрачено. А вот стал все чаще попадаться новоэльфийский язык, хронологические записи вновь обрели изящество стиля — по Халлану маршировали имперские легионы, в этих походах участвовало много образованных людей того времени. Память о Перворожденных была еще сильна в те годы, и истинно благородные считали для себя обязательным знать тот язык, на котором с ними говорили Дивные..
Трогвар шагал все дальше и дальше в прошлое, добравшись наконец до едва читаемых, начальных летописей Великого Покорения, когда первые выходцы из молодой тогда империи вместе с людьми из степей и болот Заката плечом к плечу отбивали право властвовать на благодатных приморских равнинах Халлана у многочисленной в те годы нечисти.
Хроники сменялись житиями богов и героев, часть из них была записана по даеронскому обычаю, часть — тоже на языке Халлана, но еще эльфийским шрифтом. Нашлись целые груды томов на языках и вовсе непонятных, письмена были совершенно незнакомы Трогвару; хорошо еще, что рядом приведены были кое?какие переводы на новоэльфийский, который хоть и с грехом пополам, но можно было понять..
Мало?помалу Трогвар добрался и до покрытых вековой пылью полок в самых дальних и темных углах библиотеки, где вечным грузом осели загадочные раритеты на мертвых языках волшебных Полуденных Королевств, что лежали за поясом пустынь на крайней южной оконечности Западного Хьёрварда. Эти рукописи составлены были в давно минувшие годы расцвета тех царств, а в Дайре они попали после того, как спокойная старость Полуденья оказалась, увы, растоптанной железным сапогом имперской пехоты, в те дни, когда Халлан упрямо пытался распространить свое владычество на весь Западный Хьёрвард… Кто и зачем заботливо собрал среди пылающих руин эти книги, ответить было уже нельзя.