— Это не бревна, — сказала она Флинксу. — Пластик из смол. Очень хорошая маскировка, но дерева тут не больше, чем у меня в голове. То же самое относительно каменной кладки фундамента.
— Откуда ты знаешь? — с любопытством спросил он.
Она протянула ему бинокль. Флинкс приложил его к глазам, и тот автоматически настроился на его зрение, изменив фокус и освещение.
— Посмотри на углы и на соединения у земли и вверху, на потолке, — сказала она. — Слишком правильные, слишком ровные. Так бывает, когда кто?то слишком старательно копирует природу. Всегда видна рука компьютера или самого человека. Выступы на «бревнах», слишком гладкие углубления в «камнях» — слишком много очевидных признаков.
— Конечно, они обманули бы не очень внимательного и неопытного человека. Конечно, ничего этого не видно сверху, со скиммера. Но материалы этого здания — подделка, а это значит, что оно сооружено совсем недавно.
— Конечно, они обманули бы не очень внимательного и неопытного человека. Конечно, ничего этого не видно сверху, со скиммера. Но материалы этого здания — подделка, а это значит, что оно сооружено совсем недавно. Когда строят здание для долговременного использования, берут местные материалы.
Ближе всего к небольшому холму, на котором они прятались, располагались два длинных низких здания. Одно темное; в другом горело несколько огней. Между зданиями виднелись узкие светящиеся линии переходов.
Справа от длинных построек стояло шестиугольное трехэтажное здание из пластиковых камней. За ним большое двухэтажное сооружение, о назначении которого Флинкс догадался по широким воротам и стоявшему возле маддеру: ангар для укрытия и ремонта машин.
Поблизости размещалось приземистое здание со множеством серебристых проводов на крыше. Помещение энергетической станции недостаточно велико для термоядерной системы, решил Флинкс; вероятно, просто набор топливных ячеек.
Гораздо более удивило его отсутствие какой?либо ограды или другого барьера. Правдоподобие заходит слишком далеко, подумал он. В отсутствие такого ограждения внимание Флинкса и Лорен привлекла центральная башня, единственное сооружение, которому явно не место в комплексе для отдыха.
Лорен внимательно разглядывала ее в бинокль.
— Там тоже огни, — сказала она. — Может сойти за какую?нибудь обсервационную башню или даже за ресторан.
— Там наверху недостаточно места для столовой, — заметил Флинкс.
Постепенно огни в зданиях гасли, а пространство между постройками начали освещать прожекторы. Еще один час наблюдений из влажных холодных кустов подтвердил подозрения Лорен относительно загадочной башни.
— Там на крыше шесть конических объектов, — сказала она Флинксу, указывая рукой в перчатке. — Вначале я решила, что это прожекторы, но ни один из них не светится. Что это такое?
Флинкс тоже заметил их.
— Я думаю, что теперь узнаю их. Это проекторы высокочастотных звуковых колебаний.
Она удивленно взглянула на него.
— Что это? И откуда ты их знаешь.
Он слабо улыбнулся.
— Приходилось иметь с ними дело. Каждый испускает широкий луч высокочастотного звука. На экранах отражаются все движущиеся объекты. Луч покрывает очень большую площадь. — Он внимательно разглядывал башню.
— Судя по их расположению, я бы сказал, что они покрывают все пространство в пятидесяти метрах за длинными зданиями.
— Плохо, — заметила она, стараясь разглядеть невидимый барьер, хотя знала, что это невозможно.
— Даже хуже, чем ты думаешь, — сказал он, — потому что компьютер запрограммирован так, что реагирует только на человеческую фигуру. Он ни на что не обратит внимания, но если в поле луча окажется что?то, хотя бы отдаленно напоминающее человека, его изображение немедленно возникает на экране. И любой охранник, взглянув на экран, увидит, кто входит в зону, и решает, поднимать ли тревогу. — Он виновато добавил: — Богатые люди очень любят такие системы
— Когда не оказалось обычной изгороди, я опасалась чего?нибудь в этом роде. А нельзя ли как?то обойти эту систему? Ты говорил, что имел с нею дело в прошлом?
Он кивнул.
— Я ее избегал, потому что пройти через нее невозможно. Во всяком случае не снаружи. Вероятно, можно сделать подкоп.
— А глубоко ли в землю проникает звук?
— Не знаю, — ответил он. — Это зависит от мощности проектора и от создаваемой им частоты. Может, метр, а может, и десять. Мы можем начать копать, незаметно для себя пересечем барьер и выйдем наружу в кольцо пистолетов. Но даже если бы удалось пробраться туда, возникнет новая проблема: лучи покрывают всю территорию. Нужно выйти чуть ли не внутри самих зданий.
Нужно выйти чуть ли не внутри самих зданий.
— Неважно, — ответила она, — все равно у нас нет оборудования для подкопа. Я выскажу догадку: если они так тщательно следят за поверхностью, то за небом в окрестностях их лагеря наблюдают еще внимательней.
— Конечно, — согласился Флинкс. — Может, просто посадить скиммер. Зданий не очень много, и мы смогли бы найти матушку Мастиф, прежде чем они поймут, в чем дело.
Лорен продолжала разглядывать комплекс.
— Нет ничего более дорого, чем временное сооружение, которое должно выглядеть как постоянное. Вероятно, здесь от тридцати до ста человек. Они не стали бы устанавливать все эти системы, если бы не были готовы отплатить вторгнувшимся. А ведь нас только двое.